Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/673

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
645
les quatre fils aymon

Et .ii. et .ii. .i. cisne richement conreé,
11875Et grans gastiaus à broie et simmles buletés.[1]
M 313Devant le duc Namlon me metes la grant nef[2]
Que jou conquis à Rome, cele bone cité ;
El tient bien .i. setier de bon vin mesuré.
Torpins ait le Gaufroi de Bordiaus sor le mer,
11880Estous aura l’Ion de Gascoigne le ber ;[3]
Ogiers, la Desier qui d’Espagne fu nés.[4]
Chascuns des chevaliers ait ou hanap ou nef
De l’uevre Salemon ; çaiens en a ases.[5]
Seignor, à chascun mes qu’as tables porteres,
11885Si emples les hanas, les coupes et les nés,
L’une fois de cler vin et l’autre de claré,
La tierce de bougleraste, la quarte d’ysopé. »[6]
Et ci li respondirent : « A vostre volenté. »
Et Maugis li cortois est el palais montés.
11890Comme Renaus le voit, si l’en a apelé.
« Maugis, ce dist Renaus, de no mengier panses. »
Et cist li respondi : « Ja mar en panseres.
Se ne vos enfuies, vos en aures asses.
Molt seres bien servi, se vos ne m’eschapes. »
11895Quant li mengiers fu pres, si font l’ewe doner.
Ogiers et li dus Namles vont ensamble laver,
Estous li fius Œdon et Torpins l’ordenés.
Là peüssies veoir maint hermin angoulé.
« Maugis, ce dist Renaus, comant nos asserres ? »
11900« Sire, ce dist Maugis, orrendroit le saures.[7]

  1. 11875 M et bons gastiauz broiez, simeniaux buletez.
  2. 11876 M La Gaufrei de Bordele à Torpin me livrez. B Le vaissel de Bourdele à Turpin me tenrez.
  3. 11880 M Et chele au roi Yon à Estout baillerez. B devant Estout metez.
  4. 11881 M Ogier la Desier, chen n’i doi oublier. B La coupe Desiier devant Olivier ert. La leçon de L, bien que parfois l’on puisse rencontrer Desier d’Espaigne, m’est suspecte.
  5. 11883 B M Et d’or fin et d’argent, en a chaiens assez.
  6. 11887 Une syllabe de trop. C bogeraste. Michelant note : D’après Ducange, le mot signifie gauffre, mais ici il est parlé évidemment d’une boisson. Cf. v. 11543.
  7. 11900 Maître d’hôtel, maître des cérémonies, il a donc tous les talents. Les héros de l’épopée sont grands mangeurs et boivent bien, les héros homé-