Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/780

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
752
les quatre fils aymon

Donques a trait lo roi por son poon garder.[1]

Ensin avint, signor, com vos poes entendre.
Richars vit .i. sergent par un degrei descendre.
« Va, dist, prenez ces mors, que iluec voi estendre ;
14840Tres parmi les fenestres les metes jus descendre. »
Cil ne l’ossa desdire, qu’à lui ne s’alast prendre.
M 390Les mors prist errament, qu’à el ne volt entendre ;[2]
Contreval les gita, n’i laissa nes lo mendre.
Aalars lo vit bien, qui avoit lo cuer tendre.[3]
14845Lor a dit à Renaut : « Richars ne se lait prendre.
Durement costera ançois que se lait [pendre].[4]
Vez com vos fait vos homes giter en cele cendre. »
« Par Dex, ce [dist] Renaus, ice fait à reprendre.[5]
Alomes lor aidier, n’i poüns [plus atendre]. »[6]

14850Ensinc com il parolent, ez la forche levée.
Renaus se regarda en la rue pavée,
Vit venir ses sergens à molt grant alenée ;
[Li .i. venoit devant, s’a la teste bendée.][7]
« Par Diex, sire, [fait] il, mal est la chosse alée ;[8]
14855Ja n’iert Richars pandus que il n’i ait mellée.
Amener lo cuidames sans brait et sans criée.
Il jooit as eschas en la sale voutée ;
Tantost com li preïmes par l’espaule aornée,[9]
L’un feri d’une [fierge] qui grans est et quarrée,[10]
14860Deci qu’en la cervele li est, biax sire, antrée.

  1. 14836 Paon, paonnet, ici poon, la pièce dite pion. — Dans Perceval (Potvin, 7271-7389) Gauvain prend l’échiquier pour écu, et verse à terre les pièces qui étaient très grosses et dures. Son amie s’en sert pour repousser l’attaque des gens de la commune.
  2. 14842 M n’i vout nului atendre.
  3. 14844 M moult en ot le cuer tendre.
  4. 14846 A M manque le vers. L prendre. Corrigé d’après le sens.
  5. 14848 L fait qui revient trois fois en deux vers. M chen dist.
  6. 14849 L n’i poüns entendre. M n’i devon plus atendre.
  7. 14853 L manque le vers. M sic. A les sergenz ont veü que les testez ont bandéez.
  8. 14854 L font, parce qu’il n’a pas le v. précédent. M dist. Cf. 14869.
  9. 14858 M le preïsmez par la robe parée. A résume ce qui suit : Tant en geta afin et fierge verselée, Que .vi. en a ociz, c’est vérité provée. Et .i. paon me vint, la teste m’a quassée.
  10. 14859 L fierce. M. fraice. A fierge.