Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/889

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
861
les quatre fils aymon

17450Ma[is] si se sont tenu qu’ains jus i-rrecheïrent.[1]
Bras à bras se reposent, li uns l’autre caïrent.[2]
Par aïr se regardent, mais onques plus n’i firent.
Li cheval desoz aus ne saillent ne [henirent],[3]
Car si estoient las, por pou ne lor faillirent.

17455Bras à bras sont li [quatre] qui molt orent [soffert].[4]
Costans sailli premiers qui fu fel et despert,
Adonc leva l’espée qui fu à descovert.
Aymon fiert sor l’espaule ò il ot tro overt,
Mais li aubers lo tint qu’il ne l’a pas overt.
17460Aymes referi lui et à tel cop li tert,
Que l’oreille li tranche et de veant li sert.
« Par Dex, ce a dit Charles, molt laidement lo sert.»
« Sire, ce dist Renaus, car molt bien lo desert. »
Or li dona teil cop que tot lo cuer li pert,
17465Mais bien li a rendu en char à descovert.

Molt fu fors la bataille, si dura longhement.
Yvons feri Rohart par molt fier hardement,
Amont desor son hiaume, qui reluit clerement.
Tot li [a] depecié, molt li va malement.[5]
17470Ens el chief lo navra molt dolereusement.
Se ne fust li fors cercles qui se tint finement,
Jamais n’alast avant, ains preïst finement.
Yvons garda s’espée, si dist isnelement :[6]
« Hé ! Froberghe faillie, vos ne vales neent.
17475Je vos [oï loer tant] de trestote gent,[7]
Et, vos ne vales mie .i. rainsel de sarment. »
« Yvons, ce dit Aymons, vos parles folement.
Li cercles est [trop fors, s’estes laz durement],[8]
Tex .ii. chosses la tienent que tote rien ne fent. »

  1. 17450 L Ma. A Maiz... que onques ne cheïrent.
  2. 17451 L et li uns. A s’entretirent et forment se detirent
  3. 17453 L henissent. A ne sautent ne ne tirent.
  4. 17455 L li troi ; mot final en blanc. A li .iiii. qui mont orent soffert.
  5. 17469 L li depecie.
  6. 17473 A si la va laidengent.
  7. 17475 L lo vit on tant et.
  8. 17478 Sic A. L fors et durs, et si se tient forment.