Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 14, 1839.djvu/191

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

chose que le crieur public qui proclame chez nous les ordonnances du cousin-germain du roi, ou quelque chose d’analogue. — N’est-ce pas cela, Goldencalf ?

— Très-probablement, Milord.

— Tout cela est fort bien, Chatterino, dit un jeune Monikin ayant une queue très-longue et bien peignée, qu’il portait presque perpendiculairement. Mais que serait un faiseur de lois, pour ne rien dire d’un violateur de lois comme nous, parmi les hommes ? Il faut vous souvenir, mon cher ami, qu’un simple titre, ou une profession, n’est pas le cachet de la vraie grandeur, et que celui qui est un prodige dans son village, peut n’être qu’un Monikin fort ordinaire en ville.

— Bah ! bah ! s’écria lord Chatterino ; tu raffines toujours sur tout, Hightail[1] ! — Sir, John Goldencalf est un homme fort respectable, dans l’île de… de… Comment appelez-vous votre petite île, Goldencalf ?

— L’île de Grande-Bre…

— Oui, oui, je m’en souviens, l’île des Grandes-Braies. — Oui, c’est un homme respectable, je puis prendre sur moi de le dire avec confiance, un homme très-respectable en Grandes-Braies. J’ose même dire qu’il est propriétaire d’une bonne partie de l’île.

— Qu’y possédez-vous, sir John ? dites la vérité.

— Le domaine et le bourg d’House-Holder, Milord, et quelque argent placé çà et là.

— Eh bien ! ce doit être quelque chose de très-joli, je n’en doute pas. — Ainsi vous avez de l’argent à volonté ?

— Et qui est le débiteur ? demanda ce fat d’Hightail en ricanant.

— L’état, Milord.

— Excellent, sur ma foi ! Ainsi la fortune d’un noble est à la garde du royaume… de…

— De l’île des Grandes-Braies, dit Chatterino qui, quoiqu’il jurât que l’incrédulité obstinée de son ami le mettait en colère, avait évidemment de grands efforts à faire pour ne point partager la gaieté générale. — Je vous proteste que c’est un pays très-respectable. Je ne me souviens pas d’avoir jamais goûté de meilleures groseilles à maquereaux que dans cette île.

— Quoi ! ont-ils réellement des jardins, Chatterino ?

  1. Longue-queue, Chatterino Bavardin, Chatterissa Bavardine.