Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 18, 1841.djvu/170

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sagers de la cour arrivent toujours sur des coursiers écumants, ont l’air pressé et le verbe haut ; ce jeune cavalier, au contraire, paraît fort modeste, et est monté sur un vigoureux mulet andalous.

— Vous a-t-il dit son nom, bon Sancho ?

— Il m’en a dit deux, Señor ; Pédro de Muños, ou Péro Gutierrez, sans don.

— Fort bien, dit Colomb se tournant rapidement vers la porte, mais conservant d’ailleurs tout son sang-froid ; j’attendais ce jeune homme, et il est le bien-venu. Faites-le entrer sur-le-champ, Sancho, et sans aucune cérémonie inutile.

— Une connaissance de la cour, Señor ? dit le père prieur, du ton dont on fait une question indirecte.

— Mon père, c’est un jeune homme qui a le courage de hasarder sa vie et sa réputation pour la gloire de Dieu et le bien de son Église, en s’embarquant dans notre entreprise. Il sort d’une famille respectable, et n’est pas dépourvu des dons de la fortune. S’il n’était encore mineur, l’or ne nous manquerait pas au besoin.

À l’instant où Colomb venait de parler, la porte s’ouvrit, et Luis de Bobadilla entra. Le jeune comte s’était dépouillé de tous les signes extérieurs qui pouvaient faire connaître son haut rang, et parut sous le costume modeste d’un voyageur appartenant à une classe dans laquelle il semblait qu’on eût trouvé plus facilement des recrues pour l’expédition que dans celle dont il faisait partie. Il salua Colomb avec une cordialité sincère et respectueuse, et le franciscain avec un air d’humble déférence. Le Génois reconnut sur-le-champ que cet ardent et intrépide jeune homme entrait dans son entreprise avec la ferme résolution d’employer tous les moyens en son pouvoir pour la conduire à une heureuse issue.

— Vous êtes le bienvenu, Pédro, dit Colomb dès que Luis l’eut salué. Vous arrivez sur la côte au moment où votre présence et votre appui peuvent m’être de la plus grande utilité. Le premier ordre de Son Altesse qui mettait à ma disposition deux caravelles pour le service de la couronne a été complètement méconnu ; un second, qui m’autorisait à saisir tels bâtiments qui pourraient nous convenir, n’a pas été plus respecté, quoique le señor de Peñalosa eût été envoyé tout exprès par la cour pour le faire exécuter, sous peine pour la ville de payer une amende de deux cents maravédis par jour de retard. Les idiots se sont rempli