Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 21, 1844.djvu/214

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

j’ai un peu de son accent, Nous tenons tous quelque chose de nos mères, Excellence, et c’est dommage que nous n’en tenions pas davantage.

— Cela est vrai. Mais à présent, l’ami, parlons du lougre ; songez que d’honorables signori entendront ce que vous allez me dire ; ainsi donc, ayez soin, pour votre honneur, d’aller droit au fait ; et pour l’amour de Dieu, ne nous dites que la vérité.

— Fort bien, Signor, je dois donc dire d’abord ou j’ai vu le lougre. Mais Votre Excellence désire-t-elle savoir où était le lougre quand je l’ai vu, ou bien où j’étais moi-même en ce moment ?

— Où le lougre était, drôle. Crois-tu que sir Kuff s’inquiète de savoir ou tu as passé la journée ?

— Eh bien, Excellence, le lougre était près de Capri, du côté qui fait face à la Méditerranée, et qui, comme vous le savez, est le côté opposé à la baie ; et presque par le travers de la maison de Giacomo Alberti. — Votre Excellence connaît-elle cette maison ?

— Pas le moins du monde ; mais continuez votre histoire comme si je la connaissais. Ce sont ces détails qui donnent de la valeur à un récit. — À quelle distance était-il de la terre ? Mentionnez ce fait, si vous vous le rappelez.

— Si l’on pouvait mesurer la distance, je crois qu’on trouverait que c’était à peu près… — je dis à peu près, Signor, non tout à fait, mais je veux dire environ la même distance qu’il y a du plus gros figuier du jardin de Giacomo au vignoble de Giovanni, le cousin de sa femme. — Si, je crois que c’est presque la même distance.

— Mais quelle peut être cette distance ? — Soyez exact, car bien des choses peuvent en dépendre.

— Signor, je crois qu’elle est un peu plus longue que celle qu’il y a de l’église au haut de l’escalier par où l’on va à Ana Capri.

Cospetto ! — Tu gagneras ton ducat aisément de cette manière. Ne peux-tu calculer la distance en milles ? Le lougre était-il à un, à deux, à six, ou à vingt milles de ton île quand tu l’as vu ?

— Excellence, nous n’en sommes pas encore au quand ; vous m’aviez dit de commencer par le où. — Au surplus, je désire faire tout ce qui vous plaira, Signor.

— Voisin Viti, dit le vice-gouverneur, il peut-être à propos de vous rappeler qu’il ne faut pas agir ici comme si vous interrogiez un voleur et que vous vouliez prendre acte de ses aveux. Je pense que nous ferions mieux de laisser cet honnête batelier nous raconter son histoire à sa manière.

— Oui, oui, dit Cuff en anglais à Griffin ; à présent que le vitché