Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 21, 1844.djvu/247

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

une conscience si timorée, attirèrent bientôt toute son attentions sur la scène qu’elle avait sous les yeux. Le procureur du roi lui expliqua la nature du serment qui lui était demandé, et le lui fit prêter. Si elle eût eu le temps d’y réfléchir, et qu’elle en eût prévu les conséquences, nulle puissance humaine n’aurait pu le lui extorquer ; mais n’y voyant qu’une promesse de dire la vérité, et ayant le mensonge en horreur, elle y consentit sans hésiter, baisa la croix avec respect, et voulut même se mettre à genoux en faisant cette protestation solennelle. Tout cela fut très-pénible pour le prisonnier, qui en prévit les suites sur-le-champ. Mais il avait un respect si profond pour la sincérité ingénue de Ghita, qu’il ne voulut, ni par un geste, ni par un regard, chercher à ébranler cet amour pour la vérité qui faisait la base de son caractère. Elle prêta donc le serment sans qu’il arrivât rien qui pût alarmer son affection pour Raoul, ou lui apprendre quel pourrait être le triste résultat de cette formalité.


CHAPITRE XVIII.


« Hic et ubique ? En ce cas nous changerons de note. Approchez, Messieurs, et placez vos mains sur mon épée. Jurez sur mon épée. »
ShakspeareHamlet.



Votre nom est Ghita, demanda le procureur du roi en examinant ses notes — Ghita quoi ?

— Ghita Caraccioli, Signor, répondit la jeune fille d’une voix si douce qu’elle gagna le cœur de tous ceux qui l’écoutaient.

Cependant ce nom ne fut pas entendu sans occasionner un tressaillement général, et tous ceux qui étaient dans la chambre se regardèrent avec surprise, la plupart des officiers qui n’étaient pas de quart étant présents comme spectateurs.

— Caraccioli ! répéta le procureur du roi avec emphase. C’est un nom distingué en Italie. Est-ce que vous prétendez appartenir à la famille illustre qui le porte ?

— Signor, je ne prétends à rien qui soit illustre, n’étant qu’une pauvre et humble fille qui demeure avec son oncle dans les tours du prince sur le mont Argentaro.

— Pourquoi donc portez-vous le nom distingué de Caraccioli, Signorina ?

— Je ne doute pas, monsieur Medford, dit Cuff en anglais, que la