Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 25, 1846.djvu/65

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Croyez-vous donc réellement que Pinkster soit un saint ? demanda miss Mordaunt d’un ton assez sérieux.

Bulstrode se mordit les lèvres ; il n’avait jamais songé à demander à quelle occasion la fête avait lieu ; et il est certain que la manière dont elle est célébrée par les nègres de New-York ne pouvait guère le mettre sur la voie.

— Si je suis dans l’erreur, répondit-il d’un air contrit, miss Mordaunt voudra bien m’en tirer.

— Très-volontiers, monsieur Bulstrode. Apprenez donc que Pinkster n’est ni plus ni moins que la fête de la Pentecôte. Ainsi donc c’est un saint à retrancher de votre calendrier.

Bulstrode reçut la leçon avec une bonne grâce parfaite ; il inclina la tête en signe de soumission, et Anneke lui adressa un sourire si plein de bonté que j’aurais voulu pour beaucoup que cette scène n’eût pas eu lieu.

— Aussi, miss Mordaunt, c’est la faute de nos ancêtres, qui ne connaissaient pas Pinkster, et c’est ce qui peut expliquer mon ignorance.

— Mais quelques-uns des miens l’ont connu, et ils observaient la fête, répondit Anneke.

— Oui, du côté de la Hollande ; mais quand je me permets de parler de nos ancêtres, j’entends ceux que j’ai le bonheur d’avoir en commun avec vous.

— M. Bulstrode est donc votre parent ? demandai-je presque involontairement et avec trop de précipitation.

Anneke répondit de manière à montrer qu’elle ne trouvait pas ma question déplacée.

— Le grand-père de M. Bulstrode et ma bisaïeule maternelle étaient frère et sœur, dit-elle avec douceur. Nous sommes donc des espèces de cousins, suivant la mode de Hollande, qu’il dédaigne tant ; mais je crois que cette parenté serait regardée comme peu de chose en Angleterre.

Bulstrode se récria contre cette supposition. Il protesta que son père au contraire attachait le plus grand prix à sa parenté avec M. Mordaunt, et qu’il lui avait bien recommandé de cultiver sa connaissance dès qu’il serait arrivé à Nev-York. Je vis par là sur quel pied le formidable major était dans la maison.