Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 3, 1839.djvu/88

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

universellement adoptée sur tous les bâtiments d’un rang inférieur n’était encore connue que de réputation aux marins américains sous le nom formidable de l’écrasant. On commençait pourtant déjà à apprécier les avantages de ce genre de canon, de peu de longueur, d’un vaste calibre et facile à manœuvrer, et l’on croyait que les plus grands vaisseaux n’étaient pas suffisamment pourvus d’armes offensives, s’ils n’avaient sur leur bord deux ou trois de ces redoutables instruments de mort qui, plus tard, perfectionnés, devinrent d’un usage général sur les bâtiments d’une certaine force, et on leur donna un nom dérivé de Carron[1], fonderie d’Écosse où les premiers avaient été fondus.

Au lieu de caronades, étaient amarrés sur le pont de l’Ariel six légers canons de bronze, noircis par l’eau de la mer, qui leur rendait de fréquentes visites. Au centre du schooner, entre les deux mâts, un autre canon, ayant presque deux fois la longueur des autres, était monté sur un affût de nouvelle invention qui permettait qu’on le pointât dans tous les sens, selon le besoin du service.

Les yeux du pilote examinèrent successivement et avec attention l’armement du petit navire, l’ordre qui régnait sur le tillac, le bon état de tous les agrès, l’air de zèle et de vigueur de tous les hommes de l’équipage, et, contre sa coutume depuis qu’il était avec nos marins, il témoigna tout haut la satisfaction qu’il éprouvait.

— Vous avez un navire en bon état, dit-il à Barnstable, et un équipage qui semble plein d’ardeur ! Vous promettez un bon service quand l’occasion s’en présentera, et il est possible qu’elle ne soit pas très-éloignée.

— Elle n’arrivera pas plus tôt que je ne le désire ! répondit le jeune marin ; je n’ai pas encore brûlé une amorce depuis notre sortie de Brest, quoiqu’en remontant la Manche nous ayons rencontré quelques cutters ennemis avec lesquels nos bouledogues auraient voulu entrer en conversation. M. Griffith vous dira, monsieur le pilote, que mes petites pièces de six peuvent parler presque aussi haut que celles de dix-huit de la frégate.

— Mais non pas avec la même éloquence, dit Griffith en souriant. Verba et voces, prœtereàque nihil[2], comme nous le disions au collège.

  1. Carron est un village du Stirlingshire.
  2. Des mots et des sons, rien de plus.