Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 3.djvu/281

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quippe imperio alteri aucti, alteri ditionis alienæ facti. Sepulcra exstant, quo quisque loco cecidit : duo romana uno loco propius Albam, tria albana Romam versus ; sed distantia locis, et ut pugnatum est.

(XXVI.) Priusquam inde digrederentur, rogandi Metio ex fœdere icto quid imperaret, imperat Tullus uti juventutem in armis habeat : usurum se eorum opera, si bellum cum Veïentibus foret, Ita exercitus inde domos abducti. Princeps Horalius ibat, tergemina spolia præ se gerens, cui soror virgo, quaæ desponsata uni ex Curatiis fuerat, obviam ante portam Capenam fuit, cognitoque super humeros fratris paludamento sponsi, quod ipsa confecerat, solvit crines, et flebiliter nomine sponsum mortuum appellat. Movet feroci juveni animum comploratio sororis in victoria sua tantoque gaudio publico. Stricto itaque gladio, simul verbis increpans, transfigit puellam. « Abi

    comme ceux dont les uns avoient accru leur domination, et les autres se voyoient réduits sous la subjection et pouvoir d’autrui. Les sépultures en sont encore debout au même endroit où chacun d’eux vint à rendre l’âme : des deux Romains en un seul tombeau en tirant vers Albane, et des trois Albaniens du côté de Rome, mais à la même distance et selon qu’ils finèrent leurs jours.

    (XXVI.) « Avant que déloger de ce lieu, Métius, suivant l’accord fait, demande à Tullus ce qu’il lui vouloit commander ; il lui ordonne de tenir la jeunesse en armes, parce qu’il se serviroit d’eux s’il avoit la guerre contre les Veïentes. Et là-dessus les deux armées se retirèrent chacune chez soi. Mais Horace marchoit le premier, portant devant soi la dépouille des trois jumeaux ; lequel sa sœur, fille encore, qui avoit été accordée à l’un d’eux, vint rencontrer hors de la porte Capène ; et ayant reconnu sur les épaules de son frère la cotte d’armes de son fiancé, qu’elle avoit ouvrée de ses propres mains, se prend à déchirer le visage et arracher ses cheveux, appelant lamentablement le défunt par son nom. De quoi le jouvenceau, tout fier et superbe encore de sa victoire, irrité en son cœur de voir ainsi les pleurs et criailleries de sa sœur troubler une si grande joie publique, mettant la main à l’épée, la lui passe à travers le corps d’outre en outre, en disant ces aigres et piquantes paroles : « Va-t’en doncques trouver