Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/142

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

N’eûl-il que d’un moment reculé sa défaite,
Rome eut été du moins un peu plus tard sujette;
Il eût avec honneur laissé mes cheveux gris, {02’6
Et c’était de sa vie un assez digne prix.
Il est de tout son sang compLahIe à sa patrie;
Chaque goutte épargnée a sa gloire flétrie;
Chaque instant de sa vie, après ce lâche tour.
Met d’autant plus ma honte avec la sienne au joui; 1030
J’en romprai bien le cours, et ma juste colère,
Contre un indigne fils usant des droits d’un père,
Saura bien faire voir, dans sa punition,
L’éclatant désaveu d’une telle action.

SABINE.

Ecoutez un peu moins ces ardeurs généreuses, 1035

La Harpe, séduisante, elle aussi, on ne peut que sourire de la correction proposée par Chamfort au yers 102:2:

Mais il est TOtre fils ! — Lai mon fiis ! il le fut.

C’est en vain, lisons-nous dans l’édition Régnier, qu’on a cherché un mot sem- blable dans les auteurs anciens. Le moriamur de Calpurnius(Tite-Live, nu, 99) n’a aucun rapport avec la réponse sublime du vieil Horace, et nous ne comprenons pas qu’on l’en ait rapproché. Le morcretur, inquics, de Cicéron dans le discours pour Rabirius Postumus (ch. x, par. 29), peut bien se traduire par: que vouliez- vous qu’il fît? — Qu’il mourût, direz-vous ? Mais la ressemblance est toute su- perficielle : la pensée, le sentiment, la situation, tout est différent. Un rappro- chement plus opportun, mais bien propre à faire ress rfir, quoiqu’au fond l’idée soit semblable, l’originalité de Corneille, ce serait peut-être celui de ces vers de la tragédie des Juives (acte IV, vers 33 et suiv.) de notre vieux poète Garnier :

C’est vergogne à un roi de survivre vaincu :

Un bon coeur n’eût jamais son malh ur survécu.

— Et qu’eussiez vous pu faire ? — Un acte magnanime

Qni. malgré le destin, m’eût acquis de l’estime.

Je fusse mort en roi, fièrement combattant.

Maint barbare adversaire à mes pieds abattant

1027. n est comptable de, il doit compte de, au figuré :

Les rois de leurs faveurs ne sont jamais comptables. {Don Saneht, M6.)

1028. Sur cet accord du participe, voyez la note du vers 964.

J020. Lâche tour, que Voltaire juge trivial, mais que relève l’accent méprisant du vieil Horace, se retrouve dans Don Sanche (V, vi) et s’emploie pour forfait dans le style tragique:

Tous deux m’ont accusée, et tous deux avoué

L’infâme et lâche tour qu’un prince m’a joué ! [Nicomède, 1074.)

1031. Le cours, la durée de sa vie: « Tout est vain en l’homme si nous regardons le cours de sa vie mortelle. » (Bossuet, Oraison funèbre d’Henriette d’Angleterre.) — «A l’âge de quatre-vinst-dix-neuf ans, j’ai assez vécu pour connaître les hommes, et j’ai vu pendant ce cours toutes sortes de personnes. » (La Bruyère, Théophraste, Avant-propos.)

1032. « Le père de famille avait sur les siens droit de justice. Ce droit de justice que le chef de famille exerçait dans sa maison était complet et sans appel. Il pouvait condamner à mort, comme faisait le magistrat dans la cité. Aucune autorité n’avait le droit de modifier ses arrêts. » (Fustel de Coulanges. La cité antique.)