Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/512

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

^^% POLYEUCTE

PAULINE.

Que dis-fci, malheureux? Qu'oses-tu souhaiter?

POLYEUCTE.

Ce que de tout mon sang je voudrais acheter.

PAULINE.

Que plutôt...!

POLYEUCTE.

C'est en vain qu'on se met en défense: 1275 €e Dieu touche les cœurs lorsque moins on y pense. Ce bienheureux moment n'est pas encor venu; Il viendra, mais le temps ne m'en est pas connu

PAULINE.

Quittez cette chimère, et m'aimez.

POLYEUCTE.

Je vous aime, Beaucoup moins que mon Dieu, mais bien plus que moi-

[même. 1280

PAULINE.

Au nom de cet amour, ne m'abandonnez pas.

POLYEUCTE.

Au nom de cet amour, daignez suivre mes pas.

PAULINE.

C'est peu de me quitter, tu veux donc me séduire?

POLYEUCTE.

C'est peu d'aller au ciel, je vous y veux conduire.

PAULINE.

imaginations !

POLYEUCTE.

Célestes vérités I 1285

��Oui, elle est vraiment promise à la lumière et porte la marque visible de sa pré i

destination. » (M. Merlet.)

1276. Moins ou nous mettrions le moins :

L'amour fait des heureux lorsque moins on y pense. {Attila, BIS.)

1277. Remarquez le mot bienheureux employé en parlant des choses, comme au V. 912 de Cinna : « le bienheureux effet. » Racine a dit aussi : « ce bien heureux moment. [Bajazet, I, 1.)

1278. « Ton temps n'est pas encor venu », dit Adrien à Nathalie dans Rotrou {Saint Genest, III, 5.)

1280. Il suflirait de ce vers pour répondre à toutes les objections formulées contre le caractère de Polyeucte, car Polyeucle prend soin d'indiquer lui-même en quelle mesure l'amour "divin et l'amour humain se partagent son âme.

1Î82. Var. Au nom de cet amour, venez suivre mes pas. (1643-1666.)

1285. Imaginations, chimères. On a déjà remarqué combien Corneille aima ces pluriels des noms abstraits. Voyez ie v. 725.

�� �