Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/91

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE I, SCÈNE II U

Essayez sur ce point à la faire parler;

Elle vous aime assez pour ne vous rien celer: 130

Je vous laisse.

Ma sœur, entretenez Julie; J'ai honte de montrer tant de mélancolie, Et mon .cœur, accablé de mille déplaisirs, Cherche la solitude à cacher ses soupirs.

��SCENE II. CAMILLE, JUl.IE,

��CAMILLE.

Qu'elle a tort de vouloir que je vous entretienne! 135

Croit-elle ma douleur moins vive que la sienne.

Et que, plus insensible à de si grands malheurs,

A mes triste discours je mêle moins de pleurs?

De pareilles frayeurs mon âme est alarmée ;

Comme elle je perdrai dans l'une et l'autre armée. 140

Je verrai mon amant, mon plus unique bien ,

Mourir pour son pays ou détruire le mien.

Et cet objet d'amour devenir, pour ma peine,

Uicne de mes soupirs ou digne de ma haine.

BélasI

129. Comme le remarque Palissot, répondant à la critique de Voîtaire, l'usage permettait également essai/er à et essayer do, puisque Corneille eût pu employer ae sans nuire à la quantité de son vers. — « C'est enfin le plus grand sujet de félicité de la condition des rois, de ce qu'on essaye sans cesse à les divertir et à leur procurer toutes sortes de plaisirs. » (Pascal, Pensées.)

134. A cacher, pour cacher, ad celandum, latinisme, à propos duquel Voltaire répète l'éternelle formule: « Cela n'est pas français. » Rien n'est plus français au contraire, ni autorisé par de meilleurs exemples.

Mon chagrin rimportane. et le tronble où ja sois Cherche fa solitude d cacLer tant d'ennuis. (Cinna ; III, 2.)

135. Var. Ponrqnoi fuir et vonloir que je vous entretienne? (1641-16B6.)

137. Croit-elle ma douleur... et que; ce brusque changement de tournure n'est plus admis aujourd'hui par la grammaire, mais était alors des plus fré- quents.

141. « Pltts unique ne peut se dire : unique n'admet ni de plus ni de moins. • (Voltaire.) Moins sévère que Voltaire, M. Littré cite un exemple analogue de Bossuet: a II n'y a qu'à considérer avec attention les paroles de Jésus-Christ dans leur tout et ensuite l'une après l'autre ; c'est ce que je ferai dans ce dis- cours plus uniquement que jamais. » (Deuxièm* instruction poitorale tv Ut promesses de Jésus Christ.)

143. Peine a ici le sens de chagrin, malheur,

144^ Remarques digne pris en mauraise part.

�� �