Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/110

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

94 POMPÉE

Leur défend de le suivre, et s'avance au trépas

Avec le même front qu'il donnait les États;

La même majesté sur son visage empreinte

Entre ces assassins montre un esprit sans crainte, 490

Sa vertu tout entière à la mort le conduit.

Son affranchi Philippe est le seul qui le suit ;

C'est de lui que j'ai su ce que je viens de dire;

Mes yeux ont vu le reste, et mon cœur en soupire,

Et croit que César même à de si grands malheurs 495

Ne pourra refuser des soupirs et des pleurs.

CLÉOPATRE.

N'épargnez pas les miens; achevez, Achorée, L'histoire d'une mort que j'ai déjà pleurée.

ACHORÉE.

On l'amène ; et du port nous le voyons venir,

Sans que pas un d'entre eux daigne l'entretenir. 500

Ce mépris lui fait voir ce qu'il en doit attendre.

Sitôt qu'on a pris terre, on l'invite à descendre:

Il se lève, et soudain, pour signal, Achillas,

Derrière ce héros tirant son coutelas,

s'aperçoit du dessein de Septime : car, s'il le devine, il ne doit pas quitter son vaisseau, dans lequel sans doute il a des soldats. 11 doit prendre le chemin de Carthage. » (Voltaire.) « C'est le sentiment que l'histoire prête à Pompée. S'en moque est peut-être ici l'expression la plus convenable, parce qu'elle carac- térise le mieux cet héroïque dédain de Pompée. Ce vers et les trois suivants ont toujours été cités comme des exemples de sublime. Mais, dit Voltaire, si Pompée s'aperçoit du dessein de Septime, il ne doit pas quitter son vaisseau. Oui, si ce grand homme, vaincu à Pharsale et n'ayant compté que sur l'Egypte, ne voulait que fuir la mort; mais la trahison qu'il éprouve, en lui ôtant toute espérance de relever son parti, ne lui laisse plus d'autre choix que celui d'une mort glorieuse. » (Palissot.)

488 . Corneille emploie souvent front pour dire visage, surfout visage ferme et hardi; mais, proprement, le front, c'est la physionomie, et Corneille écrit ailleurs: « C'est mal démêler le cœur d'avec le f7-ont >', c'est-à-dire les sentiments cachés des sentiments apparents (Rodogune, 1401). — Que est ici pour dont, aveclequel. Auguste dit à Cinna : « De la ifaçon ^«'avec toi j'ai vécu » (Cinna, 1459).

491. Ici encore, vertu a le sens du latin virtus, courage, héroïsme, magna- nimité.

495. « Un cœur qui croit, cela ne serait pas souffert aujourd'hui, » dit Vol- taire. Palissot répond en citant ce vers de Mêrope :

Mon cœur à toujours vu ce fils que je regrette.

500. Sans qui pas un ; on dirait, plus correctement, aujourd'hui : sans qu'un seul d'entre eux. Sans contient déjà en effet une négation, qui rend inutile la seconde négation, pas un.

50i. Var. Entïn, l'esquif aborde, on Vinvite à desceadre. (1644-1656.)

SM. Var. 11 se lève, et scndain. par derrière, Aehillas,

Comme pour commencer, tirant an coutelas. (1644-16S6.)

�� �