Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 1, Didier, 1863.djvu/435

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
425
CHANT VINGT-HUITIÈME.


CHANT VINGT-HUITIÈME


1. Qui, même en prose, et dans un récit plusieurs fois répété, pourrait dire tout ce que je vis de sang et de plaies ?

2. Aucune langue qui ne défaillit, à cause des bornes et de notre idiome, et de l’esprit, trop étroits pour tant contenir.

3. Si on rassemblait tous ceux qui jadis dans la malheureuse terre de Pouille pleurèrent leur sang versé

4. Par les Romains, dans la longue guerre [1] où des dépouilles fut fait un si haut amas d’anneaux [2] comme l’écrit Livius, qui n’erre point ;

5. Et tous ceux qui des blessures ressentirent la douleur en combattant contre Robert Guiscard [3] ; et les autres [4] dont on recueille encore les ossements

6. À Ceperano [5], où chaque Pouillois fut menteur [6], et à Tagliacozzo, où sans armes vainquit le vieil Alard [7] ;