Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 1, Didier, 1863.djvu/440

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
430
L’ENFER.

39. Si ne me rassurait la conscience, cette bonne compagne qui, se sentant pure, sous cette cuirasse rend l’homme courageux.

40. Je vis certainement, et il me semble encore le voir, un buste sans tête aller comme allaient les autres du triste troupeau.

41. Avec la main il tenait, par les cheveux, la tête pendante, en façon de lanterne, et la tête nous regardait et disait : « O moi ! »

42. Il se faisait de soi-même une lampe, et ils étaient deux en un, et un en deux [19]. Comment cela se peut, le sait celui qui ainsi l’ordonne.

43. Quand il fut droit au pied du pont, en haut avec le bras il leva la tête, pour rapprocher de nous ses paroles,

44. Qui furent : « Vois la peine cruelle, toi qui, vivant, vas regardant les morts ; vois s’il en est aucune aussi grande que celle-là.

45. « Et pour que de moi tu portes nouvelle, sache que je suis Bertrand de Bornio [20], celui qui donna au roi Jean les encouragements mauvais.

46. « Je rendis ennemis le père et le fils : d’Absalon et David ne fit pas plus Achitophel par ses méchantes instigations.