Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/124

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
112
LE PURGATOIRE.


NOTES DU CHANT QUINZIÈME


2-15-1. Le soleil parcourt 15 degrés en une heure : à la fin de la troisième heure, après son lever, il a donc parcouru 45 degrés. Ainsi. Dante veut dire qu’il lui restait encore 45 degrés à parcourir avant de se coucher, ou que la neuvième heure venait de s’achever, puisqu’à l’équinoxe les jours sont égaux aux nuits, c’est-à-dire de douze heures.

2-15-2. , c’est-à-dire « dans le lieu où j’étais ; » ici, « dans le lieu où je suis maintenant, » ou en Italie.

2-15-3. En résumé, tout ceci signifie seulement que l’angle de réflexion est égal à l’angle d’incidence, et que la vitesse de la lumière est égale dans tous les sens : tandis que la pierre suit en tombant la direction perpendiculaire, et que sa vitesse n’est plus la même si elle s’en écarte.

2-15-4. La lumière de Dieu, dont celle de l’Ange n’était que la réflexion.

2-15-5. Bienheureux les miséricordieux ! Paroles de Jésus-Christ en saint Matthieu, ch. 5.

2-15-6. Allusion, selon les uns, à ce qu’ajoute le Christ : Gaudete et exultate, quoniam merces vestra copiosa est in cœtis : selon d’autres, à ce mot de saint Paul : Noli vinci a malo, sed' vince in bono malum.

2-15-7. Guido del Duca. Voy. ch. XIV, terc. 29.

2-15-8. Pour que l’on n’ait pas à l’expier par tant de pleurs après la mort.

2-15-9. La crainte de le partager avec d’autres.

2-15-10. Plus, dans le ciel, en parlant du bien on dit notre et non pas mon, — ou plus il est commun à tous, — plus il s’accroît en chacun.

2-15-11. Ce sont les paroles de la Vierge à son fils, lorsqu’après l’avoir cherché pendant trois jours avec Joseph, elle le trouva au milieu des Docteurs dans le temple de Jérusalem.

2-15-12. La femme de Pisistrate, qui lui demande vengeance d’un jeune homme, lequel, enflammé d’amour pour sa fille, l’avait embrassée publiquement.

2-15-13. Athènes, que Neptune et Minerve voulaient tous deux nommer. Ils convinrent que celui qui produirait la meilleure chose serait vainqueur dans