Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/531

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
521
CHANT TRENTE-DEUXIÈME.

41. « Celui qui l’avoisine à gauche est le père, par l’audacieux goûter [30] de qui l’humaine espèce tant d’amertume goûte.

42. « À droite, vois ce pieux père de la sainte Église, à qui le Christ confia les clefs de cette gracieuse fleur.

43. « Celui qui vit, avant de mourir, tous les durs temps de la belle épouse [31] que le Christ s’acquit par la lance et les clous,

44. « Est assis près de lui ; et, près de l’autre [32] ce chef [33] sous qui vécut de manne le peuple ingrat, mobile et contredisant.

45. « Devant Pierre vois Anne assise, si heureuse de contempler sa fille qu’elle ne meut pas les yeux pour chanter hosanna.

46. « Et, devant l’antique père de famille [34], est assise Lucia [35], que mut ta Dame, quand pour descendre tu abaissas les yeux [36].

47. « Mais, parce que fuit le temps de ton sommeil [37], ici nous ferons un point [38] ainsi qu’un bon tailleur qui, comme il a du drap, fait la robe [39] ;

48. « Et nous dirigerons les yeux vers le premier Amour [40], afin que, le regardant, tu pénètres autant que possible à travers sa splendeur.