Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/99

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
87
CHANT DOUZIÈME.


NOTES DU CHANT DOUZIÈME


2-12-1. Ce qu’il venait de voir et d’entendre avait retranché de son esprit toute pensée d’orgueil.

2-12-2. Toute la corniche.

2-12-3. Lucifer.

2-12-4. Un des Géants, fils de la Terre, que Jupiter foudroya dans la vallée de Phlégra.

2-12-5. Apollon, ainsi nommé d’une ville de la Troade où il avait un temple.

2-12-6. La tour de Babel.

2-12-7. Femme d’Amphion, roi de Thèbes. Elle eut de lui sept fils et sept filles, qu’Apollon et Diane tuèrent à coup de flèches pour venger leur mère Latone des mépris de Niobé.

2-12-8. En accomplissement de la malédiction de David : Montes Gelboe, neque ros, neque pluvia veniant super vos. Reg. lib. II, cap. I.

2-12-9. Ayant vaincu Pallas dans l’art de tisser, celle-ci mit son ouvrage en pièces ; Arachné se pendit de désespoir, après quoi la déesse la transforma en araignée.

2-12-10. Supplié par ceux de Sichem de diminuer les impôts dont les avait chargés son père Salomon, il leur répondit : « Je les accroîtrai ; mon père vous a battu avec des verges, je vous battrai avec des bâtons plombés. » Outrées d’un tel orgueil et d’une telle barbarie, onze des douze tribus se révoltèrent contre lui, et il s’enfuit plein d’épouvante à Jérusalem.

2-12-11. Fils d’Amphiaraüs et d’Ériphyle. Il tua sa propre mère pour venger Amphiaraüs qu’elle avait trahi, séduite par l’offre d’un joyau dont elle brûlait de se parer.

2-12-12. Roi d’Assyrie, tué par ses fils au moment où il priait au pied d’une idole.

2-12-13. Reine des Scythes. Après la bataille où Cyrus fut défait et tué, elle plongea sa tête dans un vase plein de sang humain, en disant : « Bois ce sang, dont tu as eu tant de soif. »

2-12-14. Les cadavres des Assyriens tués dans leur fuite.

2-12-15. La sixième heure.