Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/634

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gneur, l’Éternel, a parlé : qui ne prophétisera ?

9Faites-le entendre dans[1] les palais dans Asdod, et dans[1] les palais dans le pays d’Égypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez la grande confusion qui est au milieu d’elle, et les oppressions [qui ont lieu] dans son sein : 10et ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l’Éternel, eux qui amassent la violence et la rapine dans leurs palais. 11C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : L’ennemi ! — et tout autour du pays ! Et il abattra ta force, et tes palais seront pillés. 12Ainsi dit l’Éternel : Comme le berger sauve de la gueule du lion deux jambes ou un bout d’oreille, ainsi seront sauvés les fils d’Israël qui sont assis à Samarie sur le coin d’un lit[2], et sur le damas d’un divan.

13Écoutez, et rendez témoignage dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées, 14qu’au jour où je visiterai les transgressions d’Israël sur lui, je punirai les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront coupées et tomberont à terre. 15Et je frapperai la maison d’hiver avec la maison d’été, et les maisons d’ivoire périront, et beaucoup de maisons cesseront d’exister, dit l’Éternel.

IV. — Écoutez cette parole, vaches de Basan, qui êtes sur la montagne de Samarie, qui opprimez les chétifs, qui écrasez les pauvres, qui dites à vos maîtres : Apporte, afin que nous buvions ! 2Le Seigneur, l’Éternel, a juré par sa sainteté, que, voici, des jours viennent sur vous, où il vous enlèvera avec des hameçons, et votre postérité avec des haims de pêche. 3Et vous sortirez par les brèches, chacune droit devant elle, et vous serez lancées vers Harmon[3], dit l’Éternel.

4Venez à Béthel, et péchez[4]! À Guilgal, multipliez la transgression ! Apportez le matin vos sacrifices, tous les trois jours[5] vos dîmes ; 5et faites fumer du pain levé [en sacrifice] d’actions de grâces ; et publiez des offrandes volontaires, annoncez-[les] ! Car c’est ainsi que vous aimez [à faire], fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel. 6Et moi aussi, je vous ai donné les dents nettes dans toutes vos villes, et le manque de pain dans toutes vos demeures[6]; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. 7Et je vous ai aussi retenu la pluie quand il n’y avait que trois mois jusqu’à la moisson ; et j’ai fait pleuvoir sur une ville, et je n’ai pas fait pleuvoir sur une [autre] ville ; il y avait de la pluie sur un champ[7], et le champ[7] sur lequel il n’y avait pas de pluie séchait ; 8et deux [et] trois villes se rendaient dans une [autre] ville pour boire de l’eau, et ils n’ont pas été rassasiés ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. 9Je vous ai frappés par la brûlure et la rouille [des blés] ; la chenille[8] a dévoré la multitude de vos jardins, et de vos vignes, et de vos figuiers et de vos oliviers ; mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. 10J’ai envoyé parmi vous une peste à la façon de l’Égypte ; j’ai tué vos jeunes gens par l’épée, emmenant aussi vos chevaux[9]; et j’ai fait monter la puanteur de vos camps, et [cela] dans vos narines ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. 11J’ai fait des renversements parmi vous, comme la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et vous avez été comme un tison sauvé d’un incendie ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. 12C’est pourquoi, je te ferai ainsi, Israël. Puisque je te ferai ceci, prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu. 13Car voici, celui qui forme les montagnes, et qui crée le vent, et qui déclare à l’homme quelle est sa pensée, qui de l’aurore fait des ténèbres, et qui marche sur les lieux hauts de la terre, — l’Éternel, le Dieu des armées, est son nom !

* V. — Écoutez cette parole, une complainte que j’élève sur vous, maison d’Israël ! 2Elle est tombée, elle ne se relèvera pas, la vierge d’Israël ; elle est étendue sur sa terre, il n’y a personne qui la relève. 3Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : La ville qui allait en campagne avec mille, en aura cent de reste ; et celle qui allait en campagne avec cent[10], en aura dix de reste, pour la maison d’Israël.

4Car ainsi dit l’Éternel à la maison d’Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez ; 5et ne cherchez pas Béthel, et n’allez pas à Guilgal, et ne passez pas à Beër-Shéba ; car Guilgal ira certainement en captivité, et Béthel sera réduite à rien[11]. 6Cherchez l’Éternel, et vous vivrez, de peur qu’il n’envahisse comme le feu la maison de Joseph, et ne la dévore, et qu’il n’y ait personne à Béthel qui éteigne. 7Vous qui changez en absinthe le droit[12], et qui couchez par terre la justice, 8[cherchez-le], lui qui a fait les Pléïades et Orion ; qui change en matin l’ombre de la mort, et transforme le jour en ténèbres de la nuit ; qui appelle les eaux de la mer, et les verse sur la face de la terre : l’Éternel est son nom. 9Il fait lever subitement la destruction sur le fort[13], et la destruction vient sur la forteresse.

10Ils haïssent celui qui reprend à la porte, et ont en abomination celui qui parle avec intégrité. 11C’est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre, et que vous prenez de lui des charges[14] de blé : vous avez

  1. a et b ou : sur.
  2. la meilleure place du lit de repos ou divan, chez les riches.
  3. qqs. : la forteresse.
  4. litt. : transgressez.
  5. selon qqs. : ans.
  6. litt. : tous vos lieux.
  7. a et b litt. : portion.
  8. voyez Joël I, 4.
  9. litt. : avec la captivité de vos chevaux.
  10. litt. : qui sortait par mille… qui sortait par cent.
  11. hébr. : aven ; comp. Os. IV, 15.
  12. ordin. : jugement.
  13. l’[homme] fort.
  14. ou : présents, tribute.