Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/765

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

nèrent dans la place publique devant les magistrats. 20Et les ayant présentés aux préteurs[1], ils dirent : Ces hommes-ci, qui sont Juifs, mettent tout en trouble dans notre ville, 21et annoncent des coutumes qu’il ne nous est pas permis de recevoir ni de pratiquer, à nous qui sommes Romains. 22Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les préteurs, leur ayant fait arracher leurs vêtements, donnèrent l’ordre de les fouetter. 23Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetèrent en prison, en commandant au geôlier de les garder sûrement. 24Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intérieure et fixa sûrement leurs pieds au poteau. 25Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les écoutaient. 26Et tout d’un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent ébranlés ; et incontinent toutes les portes s’ouvrirent, et les liens de tous furent détachés. 27Et le geôlier, s’étant éveillé, et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son épée et allait se tuer, croyant que les prisonniers s’étaient enfuis. 28Mais Paul cria à haute voix, disant : Ne te fais point de mal, car nous sommes tous ici. 29Et ayant demandé de la lumière, le geôlier[2] s’élança dans [la prison], et tout tremblant il se jeta aux pieds de Paul et de Silas. 30Et les ayant menés dehors, il dit : Seigneurs[3], que faut-il que je fasse pour être sauvé ? 31Et ils dirent : Crois au seigneur Jésus[4], et tu seras sauvé, toi et ta maison. 32Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu’à tous ceux qui étaient dans sa maison. 33Et il les prit en cette même heure de la nuit, et lava leurs plaies ; et sur-le-champ il fut baptisé, lui et tous les siens. 34Et il les fit monter dans sa maison, et fit dresser une table ; et croyant Dieu, il se réjouit avec toute sa maison[5].

35Et le jour étant venu, les préteurs envoyèrent les licteurs, disant : Relâche ces hommes. 36Et le geôlier rapporta ces paroles à Paul, [disant] : Les préteurs ont envoyé afin que vous soyez relâchés ; sortez donc maintenant, et allez-vous-en en paix. 37Mais Paul leur dit : Après nous avoir fait battre publiquement, sans que nous fussions condamnés, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison ; et maintenant ils nous mettent dehors en secret ! Non certes, mais qu’ils viennent eux-mêmes et qu’ils nous mènent dehors ! 38Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs ; et ils eurent peur, ayant appris qu’ils étaient Romains. 39Et ils vinrent et les prièrent [de se rendre à leur vœu], et les ayant menés dehors, leur demandèrent de sortir de la ville. 40Et étant sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie ; et ayant vu les frères, ils les exhortèrent[6] et partirent.

XVII. — Et ayant traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. 2Et selon sa coutume, Paul entra vers eux, et, pendant trois sabbats, il discourut avec eux d’après les écritures, 3expliquant et exposant qu’il fallait que le Christ souffrît et qu’il ressuscitât d’entre les morts ; — et [disant], que celui-ci, Jésus, que moi je vous annonce, est le Christ. 4Et quelques-uns d’entre eux furent persuadés, et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient [Dieu], et des femmes de premier rang en assez grand nombre.

5Mais les Juifs[7], pleins de jalousie, ayant pris quelques méchants hommes de la populace, et ayant fait un amas de peuple, troublèrent la ville, et ayant assailli la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas[8] pour les amener au peuple. 6Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens qui ont bouleversé la terre habitée, sont aussi venus ici ; 7et Jason les a reçus chez lui, et ils contreviennent tous aux ordonnances de César, disant qu’il y a un autre roi, Jésus. 8Et la foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses, furent troublés. 9Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent.

10Et aussitôt les frères envoyèrent Paul et Silas, de nuit, à Bérée, lesquels, étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs. 11Or ceux-ci étaient plus nobles que ceux de Thessalonique ; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonté, examinant chaque jour les écritures [pour voir] si les choses étaient ainsi. 12Plusieurs donc d’entre eux crurent, et des femmes grecques de qualité et des hommes aussi, en assez grand nombre. 13Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que la parole de Dieu était aussi annoncée par Paul à Bérée, ils y vinrent aussi, agitant les foules. 14Mais alors les frères renvoyèrent aussitôt Paul, comme pour[9] aller à la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là. 15Et ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes ; et après avoir reçu pour Silas et pour Timothée l’ordre de le rejoindre au plus tôt, ils partirent.

16Et comme Paul les attendait à Athènes, son esprit était excité au dedans de lui, en voyant la ville remplie d’idoles. 18Il discourait donc dans la synagogue avec les Juifs

  1. magistrats qui rendaient la justice à Rome, ou qui gouvernait les colonies romaines.
  2. litt. : il.
  3. plutôt : Messieurs.
  4. R. aj. : Christ.
  5. ou : et il se réjouit, croyant en Dieu avec toute sa maison.
  6. ou : consolèrent.
  7. R. aj. : qui ne croyaient pas ; — pl. om. : pleins de jalousie.
  8. litt. : il les cherchèrent.
  9. c. à d. avec le propos ou l’intention de.