Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/827

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

présent siècle, qu’ils ne soient pas hautains, et qu’ils ne mettent pas leur confiance dans l’incertitude des richesses, mais dans le Dieu[1] qui nous donne toutes choses richement pour en jouir ; 18qu’ils fassent du bien ; qu’ils soient riches en bonnes œuvres ; qu’ils soient prompts à donner, libéraux, 19s’amassant comme trésor un bon fondement pour l’avenir, afin qu’ils saisissent ce qui est vraiment la vie[2].

20Ô Timothée, garde ce qui t’a été confié[3], fuyant les discours vains et profanes, et l’opposition de[4] la connaissance faussement ainsi nommée, 21de laquelle quelques-uns faisant profession, se sont écartés de la foi. Que la grâce soit avec toi ![5]


SECONDE ÉPÎTRE À TIMOTHÉE


I. — Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le christ Jésus, 2à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du christ Jésus notre Seigneur !

3Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour, 4(désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie), 5me rappelant la foi sincère qui [est][6] en toi, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice, et, j’en suis persuadé, en toi aussi. 6C’est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l’imposition de mes mains ; 7car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, et d’amour, et de conseil[7]. 8N’aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l’évangile, selon la puissance de Dieu, 9qui nous a sauvés, et nous a appelés d’un saint appel, non selon nos œuvres, mais selon son propre dessein, et sa propre grâce qui nous a été donnée dans le christ Jésus avant les temps des siècles, 10mais qui a été manifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l’incorruptibilité par l’évangile ; 11pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations. 12C’est pourquoi aussi je souffre ces choses ; mais je n’ai pas de honte, car je sais qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder ce que je lui ai confié[8], jusqu’à ce jour-là. 13Aie un modèle[9] des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui est dans le christ Jésus. 14Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous. 15Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogène, se sont détournés de moi. 16Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent consolé et n’a point eu honte de ma chaîne, 17mais, quand il a été à Rome, il m’a cherché très-soigneusement et il m’a trouvé. 18Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux [que personne] combien de services il a rendus dans Éphèse.

II. — Toi donc, mon enfant, fortifie-toi[10] dans la grâce qui est dans le christ Jésus ; 2et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles qui soient capables d’instruire aussi les autres. 3Prends ta part des souffrances[11] comme un bon soldat de Jésus Christ. 4Nul homme qui va à la guerre[12] ne s’embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu’il plaise à celui qui l’a enrôlé pour la guerre ; 5de même si quelqu’un combat dans la lice, il n’est pas couronné s’il n’a pas combattu selon les lois ; 6il faut que le laboureur travaille premièrement, pour qu’il jouisse des fruits.

7Considère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera[13] de l’intelligence en toutes choses.

8Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d’entre les morts, de la semence de David, selon mon évangile, 9dans lequel j’endure des souffrances jusqu’à être lié de chaînes[14] comme un malfaiteur ; toutefois la parole de Dieu n’est pas liée. 10C’est pourquoi j’endure tout pour l’amour des élus, afin qu’eux aussi obtiennent[15] le salut qui est dans le christ Jésus, avec la gloire éternelle. 11Cette

  1. R. aj. : vivant.
  2. R. : saisissent la vie éternelle.
  3. litt. : garde le dépôt.
  4. ou : les raisonnements opposés par.
  5. R. aj. : Amen.
  6. ou : [était], à cause du « ranimer » du vers. 6.
  7. ou : de sobre bon sens.
  8. litt. : garder mon dépôt.
  9. aussi : exposé, sommaire ; ailleurs : exemple.
  10. ou : sois fort.
  11. voyez I, 8 ; — R. : Toi donc, endure les souffrances.
  12. ou : qui est au service comme soldat.
  13. R. : que le Seigneur te donne.
  14. litt. : jusqu’aux liens.
  15. ici : aient, ne soient pas privés de.