Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/841

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

coupable sur tous. 11Car celui qui a dit : « Tu ne commettras pas adultère », a dit aussi : « Tu ne tueras pas ». Or si tu ne commets pas adultère, mais que tu tues, tu es devenu transgresseur de [la] loi. 12Ainsi parlez, et ainsi agissez comme devant être jugés par la loi de la liberté ; 13car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n’a pas usé de miséricorde. La miséricorde se glorifie vis-à-vis du jugement.

14Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu’un dit qu’il a la foi, et qu’il n’ait pas d’œuvres ? La foi peut-elle le sauver ? 15Et si un frère ou une sœur sont nus, et manquent de leur nourriture de tous les jours, 16et que quelqu’un d’entre vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, — et que vous ne leur donniez pas les choses nécessaires pour le corps, quel profit y a-t-il ? 17De même aussi la foi, si elle n’a pas d’œuvres, est morte par elle-même. 18Mais quelqu’un dira : Tu as la foi, et moi j’ai des œuvres. Montre-moi ta foi sans[1] œuvres, et moi, par[2] mes œuvres, je te montrerai ma foi. 19Tu crois que Dieu est un ; tu fais bien : les démons aussi croient, et ils frissonnent. 20Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les œuvres est morte[3] ? 20Abraham, notre père, n’a-t-il pas été justifié par des œuvres, quand il a eu offert son fils Isaac sur l’autel ? 22Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres ; et par les œuvres la foi fut rendue parfaite. 23Et l’écriture a été accomplie qui dit : « Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté à justice »[AT 1] ; et il a été appelé ami de Dieu. 24Vous voyez[4] qu’un homme est justifié par les œuvres, et non par la foi seulement. 25Et pareillement Rahab aussi, la prostituée, n’a-t-elle pas été justifiée par les œuvres, ayant reçu les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin ? 26Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les œuvres est morte.

III. — Ne soyez pas beaucoup de docteurs[5], mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ; 2car nous faillissons tous à plusieurs égards[6]. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride. 3Voici, nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour qu’ils nous obéissent, et nous dirigeons çà et là leur corps tout entier. 4Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont poussés par des vents violents, sont dirigés çà et là par un très-petit gouvernail, où que ce soit que le veuille l’impulsion de celui qui les gouverne. 5Ainsi aussi la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt[7] allume-t-il ! 6Et la langue est un feu.[8] La langue, un monde d’iniquité[9], est établie parmi nos membres ; c’est elle qui souille tout le corps, et enflamme tout le cours de la nature, et est enflammée par la géhenne. 7Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ; 8mais pour la langue, aucun des hommes ne peut la dompter : c’est un mal désordonné[10], plein d’un venin mortel. 9Par elle nous bénissons le Seigneur et Père[11], et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ; 10de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi. 11Une fontaine fait-elle jaillir par une même ouverture le doux et l’amer ? 12Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues ? De l’eau salée ne peut pas non plus faire de l’eau douce[12].

13Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que par une bonne conduite il montre ses œuvres avec la douceur de la sagesse. 14Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité[13]. 15Ce n’est pas là la sagesse qui descend d’en haut, mais [une sagesse] terrestre, animale, diabolique. 16Car où il y a de la jalousie et un esprit de querelle, là il y a du désordre et toute espèce de mauvaises actions. 17Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité[14], sans hypocrisie. 18Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix.

IV. — D’où viennent les guerres, et d’où[15] les batailles parmi vous ? N’est-ce pas de cela, de vos voluptés qui combattent dans vos membres ? 2Vous convoitez, et vous n’avez pas ; vous tuez et vous avez d’ardents désirs, et vous ne pouvez obtenir ; vous contestez et vous faites la guerre ;[16] vous n’avez pas, parce que vous ne demandez pas ; 3vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos voluptés. 4Adultères[17], ne savez-vous pas que l’amitié du monde est inimitié contre Dieu ? Quiconque donc voudra être ami du monde, se constitue ennemi de Dieu. 5Ou pensez-vous que l’écriture parle en vain ? L’Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie ? 6Mais il

  1. Gen. XV, 6.
  1. R. : par tes.
  2. ou : sur le principe de, ici et vers. 21–25.
  3. pl. : nulle.
  4. R. : Voyez donc.
  5. docteur, celui qui enseigne.
  6. ou : souvent.
  7. ou : combien de bois.
  8. R. aj. : Ainsi.
  9. ailleurs aussi : injustice.
  10. R. : qui ne peut être contenu.
  11. R. : le Dieu et Père.
  12. R. : Ainsi aucune fontaine ne peut donner de l’eau salée et de l’eau douce.
  13. contre la vérité se lie à glorifiez, comme à mentez.
  14. ou : pas contentieuse.
  15. R. om. : d’où.
  16. R. aj. : mais.
  17. le mot est au féminin ; — R. a : [Hommes] adultères et [femmes] adultères.