Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/157

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à tous, disant : Pour moi, je vous baptise avec de l’eau, mais il en vient un plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de défier la courroie des sandales, celui-là vous baptisera de l’esprit saint et de feu. 17Il a son van en sa main, et il nettoiera entièrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier ; mais il brûlera la paille au feu inextinguible. 18Et en faisant plusieurs autres exhortations, il évangélisait[1] le peuple. 19Et Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère[2], et à cause de toutes les méchantes choses que Hérode avait faites, 20ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.

21Et il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé, et priant, le ciel s’ouvrit ; 22et l’esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix du ciel, disant : Tu es mon fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir.

23Et Jésus lui-même commençait d’avoir environ trente ans, étant, comme on l’estimait, fils de Joseph, de Héli, 24de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph, 25de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, 26de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda, 27de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri, 28de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er, 29de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi, 30de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d’Éliakim, 31de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David, 32de Jessé, d’Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson, 33d’Aminadab, d’Aram, d’Esrom, de Pharès, de Juda, 34de Jacob, d’Isaac, d’Abraham, de Thara, de Nachor, 35de Seruch, de Ragaü, de Phaleg, d’Héber, de Sala, 36de Caïnan, d’Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,

  1. ou : il annonçait de bonnes nouvelles, un heureux message.
  2. rec. : la femme de Philippe, son frère.