Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/167

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

son cœur, produit ce qui est bon, et l’homme mauvais, du mauvais trésor de son cœur, produit ce qui est mauvais : car de l’abondance du cœur, sa bouche parle. 46Et pourquoi m’appelez-vous seigneur, seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ? 47Je vous montrerai à qui est semblable tout [homme] qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique : 48Il est semblable à un homme qui bâtit une maison, qui a foui et creusé profondément, et a mis un fondement sur le roc : mais une inondation étant survenue, le fleuve est allé donner contre cette maison ; et il n’a pu l’ébranler, car elle avait été fondée sur le roc. 49Mais celui qui entend [mes paroles] et ne les met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement ; et le fleuve a fondu contre elle, et aussitôt elle est tombée, et la ruine[1] de cette maison a été grande.

VII. — Or quand il eut achevé tous ces discours, le peuple l’entendant, il entra dans Capernaüm. 2Et l’esclave d’un certain centenier, à qui il était fort cher, était malade et s’en allait mourir. 3Et ayant entendu parler de Jésus, il envoya vers lui des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son esclave. 4Et étant venus à Jésus, ils le prièrent instamment, disant : Il est digne qu’on lui accorde cela, 5car il aime notre nation et nous a bâti une synagogue. 6Et Jésus alla avec eux ; et déjà comme il n’était plus guère loin de la maison, le centenier envoya des amis vers lui, lui disant : Seigneur, ne te donne pas de fatigue, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; 7c’est pourquoi je ne me suis pas cru digne moi-même non plus d’aller vers toi, mais dis une parole[2] et mon serviteur sera guéri. 8Car moi aussi, je suis un homme soumis à l’autorité [d’autrui], ayant sous moi des gens de guerre ;

  1. litt. : brèche.
  2. litt. : par parole.