Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/265

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la paix ; je vous donne ma paix ; je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne soit pas troublé, ni craintif. 28Vous avez entendu que je vous ai dit : Je m’en vais, et je viens à vous. Si vous m’aviez aimé, vous vous seriez réjouis de ce que[1] je m’en vais au père ; car le père est plus grand que moi. 29Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive ; afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez. 30Je ne parlerai plus beaucoup avec vous : car le chef du[2] monde vient ; et il n’a rien en moi : mais afin que le monde connaisse que j’aime le père ; et selon que le père m’a commandé, ainsi je fais. 31Levez-vous ; partons d’ici !

XV. — Je suis le vrai cep, et mon père est le cultivateur. 2Tout serment en moi qui ne porte pas de fruit, il l’ôte ; et tout [serment] qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu’il porte plus de fruit. 3Vous, vous êtes déjà nets, à cause de la parole que je vous ai dite. 4Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le serment ne peut pas porter de fruit de lui-même, à moins qu’il ne demeure dans le cep, de même vous non plus [vous ne le pouvez pas], à moins que vous ne demeuriez en moi. 5Je suis le cep, vous, les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, porte beaucoup de fruit ; car en dehors[3] de moi, vous ne pouvez rien faire. 6Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le serment, et il sèche ; et on l’amasse, et on le met au feu, et il brûle. 7Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et il vous sera fait. 8En ceci mon père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit ; et vous serez mes disciples. 9Comme le père m’a aimé, moi aussi je vous ai aimés ; demeurez dans mon amour. 10Si vous

  1. rec. ajoute : j’ai dit que.
  2. rec. : de ce.
  3. litt. : à part, séparés.