Page:De la Démonomanie des Sorciers (1587).djvu/155

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

est licite de prononcer vn passage de la Saincte Escriture, comme de dire vn verset des psalmes quand on se couche, pour s'eueiller à quelle heure on voudra. Et combien que le verset est pour exciter Dauid à prier, and chanter les louanges de Dieu, si est-ce que ie ne le mettray point, parce que c'est malfaict de donner quelque force aux paroles, quand il n'y auroit autre chose que d'y adiouster foy, c'est tousiours pour passer outre, and par tels commencemens se precipiter en choses superstitieuses and meschantes. Et à fin qu'on ne soit pipé par les Sorciers, leurs receptes sont pleines de belles oraisons, de Psalmes, du nom de Iesus-Christ à tout propos, de la Trinité, de croix à chacun mot, d'eau beneiste, des mots du Canon de la Messe, gloria in excelsis, omnis spiritus laudet Dominum, à porta inferi, credo videre bona Domini, and c. Qui est chose d'autant plus detestable, que les parolles Sainctes sont appliquez aux Sorcelleries. Et par ainsi ceux qui prennent la hache, and la mettent droicte à plomb, en disant quelques parolles Sainctes, ou Psalme, and puis nommant les noms de ceux desquels on se doubte, pour descouurir quelque chose, and à la prolation du nom de celuy qui est coulpable, que la hache se mouue, c'est vn art Diabolique que les ancie (02) s appelloient Axinomantie8. Et en cas pareil la Dacty liomantie auec l'anneau9 sur le verre d'eau, de laquelle vsoit vne fameuse Sorciere Italienne en Paris, l'an M. D. LXII. en marmotant ie ne sçay [quae] (16) lles parolles, and deuinoit par fois ce qu'on demãdoit par ce moyen, and neantmoins la pluspart y estoie (02) t trompez. Ioachim de Cambray recite, que Hierosme -notes- 8[Greek omitted] 9[Greek omitted] Page 170