Page:Description d'un parler de Kerry.pdf/158

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
140
LE SYSTÈME DU VERBE – LA PHRASE VERBALE

nɑ: re mαh əgɑt (ná raibh maith agat) « je n’ai pas lieu de te remercier ». Après les particules qui aspirent on rencontre, chez certains sujets âgés, une forme aspirée de l’initiale du prétérit et du subjonctif : nʹi: rʹαus (voir Phonétique, § 84).

§ 182. bʹerʹəmʹ (beirim) « je porte », « je mets au monde » ; plus ou moins confondu avec vʹerʹəmʹ (cf. § 183).

La flexion, une fois les thèmes donnés, est régulière :

Présent : bʹerʹəmʹ (beirim).

Imparfait : vʹerʹənʹ (bheirinn), vʹertɑ: (bheirteá), etc.

Prétérit : rœgɑs (rugas) ou rʹugəs (riugas), etc. Impers. rœgəχ ou rʹugəχ (rugadh). Il y a aussi un prétérit régulier : vʹerʹəs, etc.

Futur. bʹi:αrhəd (béarfad).

Fut. sec. vʹiαrhənʹ (bhéarfainn), etc. Impers. : bʹiαrfʷi: ou vʹi:αrfʷi: (béarfaí).

Subjonctif. go mʹerʹə (go mbeiridh), etc.

Subst. verb. bʹrʹeh (breith). Adj. verb. bʹerʹhə (beirthe).

On a toujours le prétérit rʹugəs, rœgəs, au sens de « mettre au monde », en parlant de l’espèce humaine : rʹugəχ e « il est né » ; on a en revanche le prétérit régulier, dans le même sens, lorsqu’il s’agit d’animaux : bʹerʹəχ e (beireadh é). Le prétérit vʹerʹəs s’emploie également, concurremment au prétérit irrégulier, au sens général de « porter », « se saisir de » : vʹerʹ ʃe erʹ (bheir se air) « il l’attrapa, le saisit ».

Particules : On a habituellement les particules avec ‑r devant le prétérit irrégulier, parfois les particules sans ‑r : kɑ: rœgəχ e (cá rugadh é) « où est-il ne ? », toujours les particules avec ‑r devant le prétérit régulier : kɑ:r bʹerʹəχ iəd (cár beireadh iad) « où sont-ils nés ? (en parlant d’animaux) ».

§ 183. tugəmʹ (tugaim) « je donne, j’apporte ».

Présent. tugəmʹ (tugaim), etc.

Imparfait. hugənʹ (thugainn), hugtɑ: (thugtá), etc. Impers. : tugti: (tugtí) ou do hugti:.

Impératif. Sg. 2. tu:rʹ (tabhair), 3. tugəχ ʃe (tugadh se), etc.

Prétérit., hugəs (thugas), etc. Impers, tugəχ (tugadh).