Impers. | knokəhəs, knokəhərs (conncathas), knukəs (conncas). |
fʹαkəhəs, fʹαkəhərs (feacthas), fʹαkəs (feacas). |
Futur.
Absolu. | Conjoint. | ||
Sg. | 1. | kʹi:həd (cífead), etc. | fʹikʹəd (feicfead), etc. |
Futur. sec.
Absolu. | Conjoint. | ||
Sg. | 1. | çi:hənʹ (chífinn) | fʹikʹən (feicinn) |
Impers. | kʹi:fʷi: (cífí) | fʹikʹfʷi: (feicfi) | |
Subst. verb. | fʹeʃgʹənʹtʹ (feiscint). Adj. verb. fʹeʃgʹəhə (feiscithe) ou fʹikʹəhə (feicthe). |
La distinction fonctionnelle des thèmes absolus et conjoints est assez généralement maintenue : ə vʹekʹən tu e. kʹi:mʹ « le vois-tu ? Je le vois ». De même au prétérit et au futur. Les confusions ne sont cependant pas exceptionnelles ; cf. p. 197 níor mhaith liom go gcífinn an áit, « je n’aimerais pas revoir l’endroit ».
L’impératif est rare, du fait que « vois » équivalant le plus souvent à « regarde », on a alors fʹi:αχ (féach), de fʹi:αχəmʹ (féachaim) « je regarde ». Cf. cependant B. O. II, 202 : ná fic a bhficfir « ne vois pas ce que tu verras ».
Le prétérit prend les particules sans ‑r : ə vʹαki:ʃ nʹi αkə (an bhfeacais ? Ní fheaca) « As-tu vu ? Non ».
§ 191. klœʃəmʹ (cloisim) « j’entends », verbe régulier, sauf au prétérit :
Prétérit : Sg. 1. χuələ (chuala), 2. χuəli:ʃ (chualais), 3. χuələgʹ (chualaigh), χuələ ʃə (chualaigh se). Impers. : kuələhəs (cualathas), kuələhərs, ou χuələhərs.
Subst. verb. klœʃtʹənʹt (cloistint) ; adj. verb. klœʃtʹə (cloiste).
L’impératif est aussi rare que celui du verbe kʹi:mʹ, et pour la même raison de sens. Cf. cependant la suite du passage