Page:Description d'un parler de Kerry.pdf/165

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
147
VERBES IRRÉGULIERS

cité au paragraphe précédent : agus ná clois a chloisfir « et n’entends pas ce que tu entendras ».

Le prétérit prend les particules avec ‑r : nʹi:r χuələ (níor chuala).

§ 192. tɑgəmʹ (tagaim), « je viens ».

Thème de présent régulier, sauf à l’impératif.

Impératif.

Sg. 2. tɑr, tα (tar), 3. tɑgəχ ʃe (tagadh sé), etc., pl. 1. tɑgəm (tagam), 3. tɑgi:gʹ (tagaidh), 3. tɑgədʹi:ʃtʹ (tagaidís).

Prétérit.

Sg. 1. hɑ:nə (thánag), 2. hɑ:nʹi:ʃ (tháinis), 3. hɑ:nʹə ʃe (tháinigh sé).

Impers. hɑ:nəhəs, hɑ:nəhərs (thángas).

Futur.

Sg. 1. tukəd (tiocfad), etc.

Subst. verb. αχt (teacht). Adj. verb. tɑkəhə (tagtha).

Le prétérit prend les particules avec ‑r : ər hɑ:nʹəgʹ (ar tháinigh) « est-il venu ? » ; sporadiquement bʷi jɑ:r go dɑ:nʹə ʃe (budh ghearr go dtáinigh sé) « il ne fut pas long à venir », cf. § 216.

§ 193. tʹe:mʹ (téighim) « je vais ».

Thème de présent régulier, sauf à l’impératif.

Impératif.

Sg. 2. tʹe:rʹə (téire), 3. tʹe:χ ʃe (téigheadh se),
Pl. 1. tʹi:αnəm (téanam),
2. te:gʹi:gʹ (téigidh) ou ti:αni:gʹ (téanaighidh), 3. tʹe:dʹi:ʃtʹ (téighidis).

Prétérit.

Absolu. Conjoint.
Sg. 1. χuəs (chuadhas) αis (deaghas), do jʹαis
2. χueʃ (chuadhais) α (deaghais), do jʹα
3. χuegʹ (chuaidh), χuə ʃe
(chuaidh se), etc.
dαi ʃe (deaghaidh se),
do jαi ʃe, etc.