Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, III.djvu/113

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
105
DAN — DAP

& que Messala ne vivoit qu’après Térence. Il a raison, & Acron confond Valerius Messala, à qui l’on donna le nom de Corvinus dans la guerre contre les Gaulois l’an de Rome 405. deux cens ans environ avant Térence : il le confond, dis-je, avec un de ses descendans, qui fut un Orateur fameux du tems d’Horace.

Les Danseurs de corde des Anciens exerçoient leur art de quatre différentes manières. Les premiers voltigeoient autour d’une corde, comme une roue autour de son essieu, & s’y suspendoient par les pieds ou par le cou. Les seconds y voloient de haut en bas, appuyés sur l’estomac, ayant les bras & les jambes étendues. Les troisièmes couroient sur la corde tendue en droite ligne, ou du haut en bas. Les derniers enfin non-seulement marchoient sur une corde, mais ils y faisoient aussi des sauts périlleux, & plusieurs tours. La Mare, Tr. de Pol. T. I. p. 434. Voyez Schœnobate.

Les Danseurs de corde qui sont en Orient, font des sauts & des tours plus extraordinaires & plus périlleux cent fois que ceux d’Occident.

DANTE. s. m. Animal qui naît en Afrique, & qui est fort vîte. Il est gros comme un petit bœuf. Il a les jambes courtes & le cou fort long : ses oreilles ressemblent à celles des chèvres, & il a une corne au milieu de la tête qui se courbe en rond comme un anneau, & qui est façonnée. Le dante est blanchâtre, & il a les ongles des pieds noirs & fendus : sa chair est très-bonne, & de sa peau on fait de très-belles rondaches, dont les meilleures sont à l’épreuve des flèches. Ab.

DANTZICK, DANZIC ou DANTZIG. Ville de Pologne dans la Prusse Royale, sur l’embouchure occidentale de la Vistule. Gedanum, Dantiscum. C’est une des villes Anséatiques. Elle passe pour une des plus grandes villes de l’Europe. On la divise en vieille & nouvelle. C’est Primislas, Roi de Pologne, qui en 1295. la fortifia ; mais on croit que ce sont les Danois qui l’ont fondée, & qui d’abord bâtirent là une forteresse qu’ils nommèrent Dans Wick. Danorum vicus. Bourg des Danois : selon Cluvier néanmoins, Germ. Ant. L. III. c. 34. du nom Dan, Dieu des Germains, on a fait Codan, Godan, Godanskr, d’où est venu en Latin Godanum, Godanske, Danske, Dantske, & par corruption, Dantzig. V. au mot Danois, ce que c’est que Dan, & d’où vient ce mot. Dantzic est, selon Messieurs de l’Académie des Sciences, au 54e. degré 22. min. de latitude, & au 3854e. de longitude, différent de 18. degrés de la longitude de Paris, qui est 20 degrés. R. Curiker a fait en Allemand une Description de Dantzick, qui contient aussi l’histoire de cette ville. Elle fut imprimée à Amsterdam en 1686.

DANTZICK-HOR. s. m. Monnoie d’argent qui se fabrique à Dantzick, ville de la Prusse Royale, & qui a cours à Riga, à Conisberg, & presque dans tout le Nord.

DANTZICOIS, OISE. Qui est de Dantzick. Gedanensis. Cluvier étoit Dantzicois.

DANUBE. Danubius, Ister. Le Danube est le plus grand fleuve de l’Europe après le Volga. Il prend sa source à Eschingen, village de la Principauté de Furstemberg, traverse la Suabe, la Bavière, l’Autriche, la Hongrie, la Servie & la Bulgarie, & se décharge dans la mer noire par deux embouchures. Il en avoit autrefois six, mais quatre ont été bouchées par les sables. Il parcourt six à sept cens lieues de pays, & commence à porter bateau à Ulm dans la Suabe. Il reçoit un grand nombre de rivières : en Allemagne, le Lech, l’Iser & l’Inn à droite ; le Nab & la Morave à gauche : en Hongrie le Raab, la Drave & la Save à droite ; & la Teisse à gauche : en Servie, la Nissava ; & en Bulgarie du côté gauche, l’Olt, le Misowo & le Pruth. Il baigne un fort grand nombre de villes considérables ; en Allemagne, Ulme, Donawert, Neubourg, Ingolstat, Ratisbone, Passaw, Lints, Krembs & Vienne ; en Hongrie, Presbourg, Javarin, Cran, Vicegrad, Bude, Vacie, Pest, Colocz & Bodrog ; en Servie, Belgrade, Sémendrie & Widdin ; & en Bulgarie, Axiopoli & Silistrie.

Homère n’a point parlé du Danube, mais Hésiode en parle, Theogon. v. 339. & c’est le plus ancien Auteur qui en ait fait mention. Des deux noms que ce fleuve a eu dans l’antiquité, Danubius & Ister, le premier se donnoit depuis sa source jusqu’à Belgrade, ou jusqu’à Axiopoli, & le second depuis là jusqu’à la mer. Le Géographe Etienne dit que les Scythes l’appeloient Matoas, qui signifioit la même chose en leur langue que ἄτιος, en Grec, c’est-à-dire, Qui ne fait point mal ; & qu’ils lui donnoient ce nom, parce qu’ils le passoient très-souvent, & toujours sans danger ; mais qu’ayant une fois fait quelque perte en le traversant, ils le nommerent δανουϐις, δανουτις, qui veut dire, Auteur de dommage. C’est de-là, selon cet Auteur, que s’est fait Danubius, mais ce n’est-là qu’une fable. Caton, dans ses Origines, vouloit qu’il eût pris ce nom des Danois, qui vivoient sur ses bords. Quelques-uns disent que ce mot s’est fait de Tonnam, mot Allemand formé de Tonna, Tonnerre, & qu’il lui fut donné à cause du bruit que font ses eaux. Rhénanus & Vadianus disent que Danubius s’est dit pour Abnobius ou Abnovius, & que ce nom lui est venu du mot Abenow, Abnoba, en Suabe, duquel il prend sa source. Cette opinion est la plus probable & paroît sûre ; car on disoit autrefois Abnaw pour Abnow : en ajoutant l’article die, le fleuve s’est appelé die Abnaw, & par contraction, Danaw, comme en effet les Allemands l’appellent encore à présent. Ajoutez que c’étoit vers sa source, comme on l’a dit ci-dessus, qu’il avoit ce nom. Isidore prétend que c’est la quantité de neiges qui grossissent ce fleuve qui l’a fait appeler Danubius, comme si l’on disoit Danivius. D’autres, qu’il s’est appelé Danuf, parce qu’il coule sus, c’est-à-dire, vers des lieux plus élevés que sa source. On peut voir les différentes opinions des Anciens sur la source du Danube, dans Guillaume Stuck, sur Arrien, p. 164. & dans Hoffman au mot Danubius, où il a ramassé presque tout ce qui se peut dire de ce fleuve.

DANZEL. s. m. Vieux mot, qu’on a dit pour Damoiseau, nom qu’on donnoit autrefois aux jeunes gens de grande maison.

DAO.

DAOLO. s. m. Terme de Mythologie. Faux Dieu des Tunquinois. C’est le Dieu des voyageurs. Les paysans & le menu peuple, quand ils se mettent en colère, invoquent ordinairement un Démon qu’ils nomment Dao-Lô, & qui est le Dieu tutélaire de ceux qui voyagent ; & ils le prient qu’il les fasse périr auparavant que de joindre la fin de leur carrière, ou qu’il les remette en la puissance d’un autre Démon, qu’ils appellent Hankien. Marini.

DAP.

DAPHCHA, DAPHCA. Et selon la prononciation Hébraïque Dophca. Lieu de l’Arabie Pétrée, où les Israëlites firent leur neuvième station, Nombr. XXXIII. 12. 13. Ce lieu étoit dans le désert de Sin, entre Sin & Alus. Les Septante disent Ραφανά, Raphana, mais la Vulgate est conforme à l’original Hébreu.

DAPHNE. Nom d’un fauxbourg d’Antioche, dans lequel il y avoit un Temple & un Oracle fameux d’Apollon. Daphne. Il étoit du côté du midi de la ville. Il en est parlé Machab. II. IV. 33. C’étoit un lieu délicieux près de l’ancienne Antioche. Ce lieu étoit en Syrie ce qu’étoit Bayes en Italie, & Canopus près d’Alexandrie en Egypte, c’est à dire, très-agréable ; mais très-décrié pour la débauche & la dissolution des mœurs. S. Jean Chrysostome, dans son homélie sur Saint Babylas, &