Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, III.djvu/246

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
238
DEP

La constance Philosophique doit être sans aucun mélange de dépit & de chagrin. Balz. Tel qui étoit comblé de faveurs, les devoit moins à son mérite qu’au dépit qu’en pouvoit concevoir son concurrent. Var. Il y a des momens où je suis si transportée de dépit, que je souhaiterois d’en aimer un autre ; mais au milieu de ce dépit, ne vois rien au monde d’aimable que vous. Lett. Port.

☞ La Fontaine a hasardé ce mot comme adjectif

Il est trop mon ami pour toucher ce point-là.
Votre ami tant qu’il vous plaira,
Dit Nérine honteuse & dépite ;
Caliste a des appas, Eraste a du mérite.

Ce mot vient du Latin dispectus. Ménage. Guichart le fait venir de despicio, ou de l’Hébreu dapi, qu’il dérive de daphah, qui veut dire, injure, opprobre.

En Dépit, Sorte de préposition qui régit le génitif devant les noms & les pronoms, & qui étant mise devant les verbes, est suivie de que, comme la préposition malgré, dont elle a la signification. En dépit que vous en ayez, malgré vous. Ingratiis tuis. J’en viendrai à bout en dépit de tout le monde. Invito quolibet ac repugnante. En dépit des pluies de l’hiver. Etiam irruente pluviâ, sæviente hieme. Voit. Il est des plaisirs dont je saurai jouir en dépit de la mauvaise fortune. Id. On dit d’un mauvais Poëte qu’il fait des vers en dépit d’Apollon. En dépit de Minerve. Invitâ Minervâ.

Tes écrits, il est vrai, sans art, & languissans,
Semblent être formés en dépit du bon sens. Boil.

De mes yeux languissans un éloquent silence,
En dépit de moi-même explique ma souffrance. La Suze.

☞ DÉPITER. v. a. Donner du dépit. Sollicitare, irritare, succendere. Cette rebuffade l’a dépité. Cette partie l’a tellement dépité qu’il n’a pas joué depuis. Dépiter un enfant, lui donner occasion de se mutiner. Voyez Mutiner.

☞ Il est plus ordinairement employé comme réciproque. Se dépiter, concevoir du dépit, agir par dépit. Stomachari, indignari. Se dépiter contre le jeu. Il s’est dépité de ce que vous lui avez dit. Cet écolier s’est dépité & a renoncé à l’étude. La vieillesse est chagrine & se dépite toujours. Théop. Vous m’ordonnez de ne me plus dépiter que de 15. ans en 25. ans. Voit.

☞ On dit proverbialement, qu’un homme s’est dépité contre son ventre, ce qui signifie dans le sens propre se priver de manger par dépit ou par chagrin ; & dans le sens figuré, faire par le même motif une chose qui peut nous nuire.

Dépité, ée. part. & adj. Indignatus, stomachatus. C’est un Amant dépité. Mol. Elle parut dépitée.

Sire Apollon, dépité contre moi,
De ce qu’avais fait écorne à sa gloire,
En le quittant pour suivre une autre loi,
M’enjoua d’une .... P. du Cerc.

DÉPITEUX, euse. adj. Qui est sujet à se dépiter, à bouder. Indignari, stomachari facilis, stomachosus. Il ne se dit guère que des petits enfants. C’est un fort dépiteux marmot. Voit. Il est vieux.

Dépiteux, euse. Dans nos vieux Auteurs, signifie sans pitié, cruel. Immitis, e.

Mais cette gent fut aspre & dépiteuse
Blasmant les Dieux, de meurdre convoiteuse. Marot.

☞ DÉPLACEMENT. s. m. Action par laquelle on ôte une chose de la place qu’elle occupoit, par laquelle on la change de place. Translatio ex uno loco in alium. La chambre paroîtra plus grande après le déplacement de ce bureau, de cette armoire.

☞ DÉPLACER, v. a. Oter quelque chose de la place qu’elle occupoit. Dimovere loco. On déplace un livre dans une bibliothèque, des meubles dans un appartement. Ne déplacez rien. Que personne ne se déplace. Loco cedere.

Déplacer, signifie aussi prendre la place d’un autre. On ne déplace point un honnête homme. En entrant dans une compagnie, si quelqu’un vous offre sa place, vous direz : M. je ne vous déplacerai point. Vous ne déplacez personne, ce siège étoit vide.

Déplacer, en termes de Pratique, signifie transporter des meubles d’une maison dans une autre par autorité de justice.

Déplacer, se dit figurément pour ôter à quelqu’un sa place, son emploi, pour y mettre une autre personne. Un nouveau ministre déplace souvent les créatures de son prédécesseur.

Déplacer, se dit encore pour mettre une chose en une place qui ne lui convient point. Voilà un tableau déplacé, il fait là un mauvais effet, il faudroit le mettre au milieu.

☞ On le dit de même figurément des personnes placées dans des postes qui ne leur conviennent pas, dans des emplois pour lesquels elles ne sont pas propres. Ce jeune homme paroît né pour le métier de la guerre, c’est le déplacer que de le mettre dans la robe. On dit plus souvent déplacé au participe.

Déplacé, ée. part. & adj. Amotus loco. On le dit de ceux qui sont placés dans des emplois pour lesquels ils ne sont pas propres. Ce jeune homme dans la nouvelle charge qu’il exerce paroît déplacé. Tentare aliquid invito marte, invitâ minervâ.

☞ On le dit aussi des choses mal placées, qui ne sont pas à propos, ou qui sont contre les bienséances. Il y a dans ce discours bien de l’esprit déplacé. Voilà des louanges bien déplacées. Jamais reconnoissance ne fut plus déplacée. Præposterus, intempestivus, alienus. A une injure si déplacée & si éloignée des règles de la modération & de la bienséance, nous n’opposerons qu’une réponse. Dissert. sur l’origine de l’Ab. de S. Bertin, pag. 176. Méprisons ces indignes maximes, que la science avilit la grandeur, qu’elle est dans les Grands une vertu déplacée. Mariotte, Mem. de Tr.

☞ DÉPLAIRE, v. n. Être désagréable. Le jeu me déplaît à la mort. Cette femme n’est pas belle mais elle ne déplaît pas. Celui qui croit se venger en déplaisant, se fait plus de mal qu’il n’en fait aux autres. Ch. de Mer. Cet homme ne déplaît que pour vouloir trop plaire. Boil. Il y a des gens que la crainte de déplaire empêche de plaire. Displicere. Voyez Plaire.

☞ Il signifie aussi donner du chagrin, choquer, offenser. Le péché déplaît à Dieu. Les Payens ne croyoient pas que l’impureté déplût à leurs Dieux. Il est au désespoir d’avoir été assez malheureux pour vous déplaire.

En vain je veux contre elle écouter ma colere,
Toute ingrate qu’elle est, je crains de lui déplaire. Corn.

☞ Dans ce dernier sens il s’emploie aussi impersonnellement. Il me déplaît fort d’être obligé de plaider contre vous. Il ne vous déplaira pas que je vous dise, &c.

☞ On le dit aussi avec le pronom personnel, pour s’ennuyer. Cet homme se déplaît par tout où il est. Il n’aime que la solitude : il se déplaît en compagnie.

On le dit aussi des animaux. La tourterelle se déplaît, quand elle a perdu son pair. Ægrè sert.

☞ On le dit figurément des plantes, par rapport au sol, ou à l’exposition qui ne leur est pas propre. Les plantes qui croissent dans les lieux humides, se déplaisent dans un terrein sec & pierreux. Respuunt, non amant.