Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/58

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

XL Einleitung. C. Englische Bearbeitungen. . Maries Lanval wurde ins Englische übersetzt. Diese Uebersetzung ist verloren ; doch bestehen zwei Bearbeitungen davon ; ausserdem sind drei Fragmente, ein längeres und zwei kürzere, von weiteren Bearbeitungen erhalten. Die Be- arbeitungen sind a) Sir Lambewell in Bishop Percy’s Ms. fol. 29^’ — fol. 33^ gedruckt bei Haies and Furnivall, Bishop Percy’s Folio-Manuscript, 1867, 1, 144 — 164 ; daraus auch bei A. Kolls, Zur Lanvalsage, eine Quellenuntersuchung, Berlin 1886 ; b) Landavall, Oxford, Rawlinson C.86 ; hg. von G. L. Kittredge in American Journal of Philology X, 21 ff. ; dazu J. Zupitza in Herrig’s Archiv LXXXVIII, 68—69. Die Fragmente sind : a) Sir Lamwell, Bodl. Libr., Malone 941 ; abgedruckt bei Haies und Furnivall I, 522 — 532 ; auch bei Kolls, a. a. 0. ; b) Douce Fragment, Bodl. Libr., Douce II, 95 ; abgedruckt bei Haies und Furnivall I, 533 — 535 ; c) Cambridge University-Library, K. k. 5—30, abgedruckt bei Furnivall, Captain Cox, his Ballads and Books 1871 (Ballad Society) ; auch in Robert Laneham’s Letter, New Shakspere Society 1890, S. XXXL Auch zu diesen Fragmenten giebt Zupitza, a. a. 0., S. 69 — 72, zahlreiche Berichtigungen. Ueber das Verhältnis dieser Bearbeitungen handeln Kolls in der genannten Abhandlung und besonders Kittredge, a. a. 0., S. 69—72. Für die Herstellung des Lais der Marie sind diese englischen Bearbeitungen bedeutungslos ; an allen zweifelhaften Stellen geben sie keinen Anhalt über die Lesart des französischen Gedichtes. . Die verlorene englische Bearbeitung des Lanval wurde auch von Thomas Chestre in seinem Launfal Miles benutzt. Die Ausgaben dieses Gedichtes zählt Kittredge, a. a. 0., S. 5, auf ; neu wurde es herausgegeben von L. Erling, Li Lais de Lanval, altfranzösisches Gedicht der Marie de France nebst Th. Chestre’s Launfal, Programm der k. bayer. Studien- anstalt zu Kempten, 1883, Ueber Launfal Miles urteilt Ward, Catalogue I, 416 : It is chiefly a translation of the lay of Lanval by Marie de France ; but with this have been combined incidents