Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/573

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

DKS CANADIENS-FRANÇAIS 549 — Ramoner la cheminée, se purger. Vient de ramon, sorte de balai. Ramoneur, n. m. — Hirondelle de cheminée. Ramucliage, n. m. — Action de raccommoder le linge. Ratnuche, n. m. Reprise d’un bas, raccommodage d’un vêtement fait à la diable. Ramucher, v. a. Raccommoder le linge d’une façon très imparfaite. Ramucheries, n. f. pl. — Ensemble d’objets mal réparés. Ramucrir, v. a. — Ramollir par l’humidité. Ramussier, n. m. — Rat-musqué. Rance, n. f. Levier. Prendre en rance, lever un objet pesant au mo}ren d’une pièce de bois ou d’un levier. Rancer, v. a. — Prendre en rance.

  • Ranch, n. m., (m. a.)

Ranche, établissement consacré à l’élève du bétail dans le Nord-Ouest canadien. Rancuneux, n. et adj. Rancunier. L,’Académie n’admet pas rancuneux. Girault Duvivier dit que c’est un barbarisme. Nous lisons dans le Courrier de Vaugelas : « Le suffixe eux est plus fré quent que le suffixe ier pour la raison qu’en latin us, d’où vient eux, est surtout réservé à l’adjectif, tandis que arius, d’où vient ier, est un suffixe particulièrement adopté pour les noms. » Rang, n. m. Disposition des maisons, à la campagne, sur une même ligne. Chaque paroisse comprend de un à dix et même douze rangs. Ex. Pierre Latour demeure au quatrième rang. Rangaillardir, v. a. — Ragaillardir. Rangaillardir (se), v. pron. — Se ragaillardir. Rangearde, adj. fém. Petite mère rangearde, jeune fille qui fait la pluie et le beau temps dans la maison.