Page:Durand de Mende - Rational, vol 2, traduction Barthelemy, 1854.djvu/165

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

X. Le premier article est : « Je crois en un seul Dieu, etc. » le second : « Et en un seul Seigneur, Jésus-Christ. » Le troisième : « Qui pour nous, hommes, etc. » Et quand on dit : « Il s’est fait homme, » nous devons fléchir les genoux, parce que nous adorons le Christ fait homme et crucifié pour nous. Le quatrième article est : « Il a été aussi crucifié pour nous. » Le cinquième : « Et il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures, » c’est-à-dire de la manière, dans l’ordre et au temps prédits dans les Écritures. Le sixième article est : « Il est monté au ciel. » Le septième : « Et il doit venir de nouveau, etc. » Le huitième : « Et en l’Esprit saint, Seigneur. » Le neuvième : « Et l’Église une, sainte, catholique. » Le dixième : « Je confesse un baptême. » Le onzième : « Et j’attends la résurrection des morts. » Le douzième : « Et la vie du siècle à venir. Amen. » Et il est à remarquer que dans les susdits Conciles de Nicée et de Constantinople on ne lit pas ces mots : « Selon les Écritures, » ni ceux-ci : « Qui procède du Fils. »

XI. Or, chez les Grecs, à la fin de ce même symbole on dit qu’il est défendu, sous peine d’anathème à qui que ce soit, d’oser enseigner ou de prêcher une autre doctrine touchant la foi en la Trinité, que celle qui est contenue dans le symbole ; Et le Concile de Calcédoine, tenu en Grèce, a recommandé d’anathématiser ceux qui oseraient composer, publier, écrire une autre croyance, enseigner ou publier un autre symbole, comme on l’a dit ci-dessus. C’est pourquoi les Grecs assurent que nous sommes anathèmes, parce que nous avons ajouté au symbole les paroles rapportées plus haut. Mais ils parlent mal, autant parce que cet anathème n’est pas une règle confirmée par sentence publique, mais une sorte de menace, que parce qu’une puissance inférieure ne peut lier une puissance supérieure (xxi d., Inferior). Or, l’Église de Rome n’est pas soumise aux conciles, mais bien plutôt les conciles lui sont soumis (Extra De elect. significasti). En outre, ces paroles : « Selon les Écri-