Page:Durand de Mende - Rational, vol 2, traduction Barthelemy, 1854.djvu/220

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

angéliques et des puissances sublimes des cieux, et leur nom se traduit de l’hébreu en latin par multitude ou plénitude de la science. Les Chérubins sont, en effet, les plus grandes troupes d'anges, et, parce qu’ils approchent de plus près Dieu même, ils sont plus remplis que les autres de la divine science. Ce sont ces deux animaux de métal fondu qui avaient été placés sur le propitiatoire de l'Arche, pour figurer la présence des Apôtres, au milieu desquels Dieu se montre.

XXYIII. Les Séraphins, c’est cette multitude d’anges dont le nom se traduit d’hébreu en latin par ardentes ou incendentes (enflammés ou brûlants), parce qu’ils sont enflammés et qu’ils brûlent du feu de la charité par-dessus tous les autres anges, et parce qu’entre eux et Dieu il n’y a pas d’anges intermédiaires. Comme ils sont plus près de sa face, ils rayonnent plus que tous les autres anges de l’éclat de la divine lumière.

XXIX. C’est des Séraphins qu’Isaïe dit : « Ils voilent la face et les pieds de Celui qui est assis sur le trône de Dieu. » Le reste de la foule des anges ne peut voir entièrement l’essence de Dieu, puisque les Séraphins la couvrent, selon Isaïe. On mentionne dans la préface les Chérubins et les Séraphins, parce qu’à leur exemple nous devons être tous enflammés de l’amour de Dieu. On trouve le mot Séraphin du genre neutre et du genre masculin ; mais c’est un nom neutre qui se termme en n, comme on le voit en cet endroit de la préface : Beata Seraphin. Au masculin, ce nom se termine en m, comme dans ce passage du Prophète : « Les Séraphins (Seraphim) se criaient l’un à l’autre. » Saint Jérôme dit que Chérubim et Séraphin sont du nombre singulier et du genre masculin : la terminaison de ce nom est le plus souvent en n, non parce que les ministres de Dieu ont un sexe, mais parce que l’on donne divers genres aux mots, suivant la propriété d’une langue. La langue grecque termine d’ordinaire les mots du genre neutre en m. Josèphe dit que Chérubim et Seraphim sont deux animaux qui