Page:Durand de Mende - Rational, vol 2, traduction Barthelemy, 1854.djvu/226

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

glorifient et honorent son saint nom ; les cieux sont remplis de gloire, parce qu’ils possèdent Dieu, et la terre est pleine d’espérance de le posséder un jour. Alors elle jouira de l’entière réalité, lorsque cette parole : « Que ta volonté soit faite en la terre comme au ciel » sera accomplie. Quand nous disons : « Les cieux et la terre sont remplis de ta gloire, » nous rendons grâces au Créateur pour tous ses bienfaits.

VII. Quand nous disons : « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, » nous rendons particulièrement grâces à Dieu pour le bienfait de la rédemption ; et, comme il est nécessaire de confesser le mystère de l’Incarnation pour mériter le salut éternel, c’est avec raison qu’on ajoute : « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. » — « Je suis venu, dit le Christ, au nom de mon Père. » Le nom du Père, c’est son Fils, dont le Prophète dit : « Voici le nom du Seigneur, il vient de loin. » Quand on commence le Sanctus, nous devons nous tenir inclinés, parce qu’alors nous vénérons l’incarnation et l’inconnue majesté de Dieu, par le chant des anges et des hommes. En disant : « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, » comme ces paroles sont tirées de l’Évangile, nous devons faire ou mettre sur nous le signe ou l’étendard de la croix, parce que le Christ a triomphé par la croix et nous fait triompher par elle. Lorsque le Christ, venant à Jérusalem, descendit du mont des Oliviers, les enfants d’Israël criaient : « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. » L’entrée du Christ à Jérusalem figure la résurrection future, quand il viendra lui-même juger les vivants et les morts et qu’il apparaîtra à nos yeux avec ce corps dans lequel il a souffert pour nous ; alors, au nom de Jésus tout genou fléchira au ciel, sur la terre et dans les enfers. C’est pourquoi il y en a qui, au moment où l’on chante « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, » se mettent à genoux et prient dévotement.

VIII. Hosanna est un mot hébreu qui veut dire : » Sauve je t’en prie ; » ajoute : « ton peuple, ou le monde entier. »