nam, mano ; xol, bovo ; lafab, alfabeto ; lautel, autoro ; ladyek, adjektivo ; nœg, ovo ; lin, ringo ; blod, frato ; plepalœn, prepari ; bod, pano ; blud, sango ; lad, koro ; laned, lando ; jamep, hero ; Melop, Ameriko ; cœdik, justo ; blit, pantalono ; lem, elemento ; ta, kontrau ; nœk, onklo ; latab, altaro ; laltüg, artikolo ; pœnob, pronomo.
Quelques exemples de phrases :
Volapük | Lingvo internacia |
---|---|
1. Slip binom mag deila. | 1. La dormo estas l’imago de la morto. |
2. Fom tala binom glœpik. | 2. La formo de la tero estas ronda. |
3. Lif mena binom blefick. |
3. La vivo de la homo (de l’homo) estas mallonga. |
4. Mun getom liti omik dub (me) sol. |
4. La luno ricevas sian lumon per la suno. |
5. Sak onsa tefü pœsod oba nulagom obi, ibo indins somik pœsod nindukela binom nen malam ed ævilob la blibœn tenalo œned nenem. |
5. Via demando tuŝante mian personon min mirigas, ĉar en tia afero la persomo de l’iniciatoro estas tute sen signifo, kaj mi volus resti eterne sub pseudonimo. |
On comprendra maintenant pourquoi le peuple, le vulgum pecus, désigne toujours comme étant du Volapük tout ce qui lui est inintelligible : « C’est du Volapük », dit le facteur, lorsqu’il apporte une carte postale écrite dans une langue étrangère qu’il ne peut comprendre. Cependant, on me fait valoir constamment la brièveté du Volapük ; cette brièveté est devenue sa tombe, comme nous l’avons constaté depuis longtemps, car c’est cette brièveté si vantée qui est la cause de son obscurité. Le plus curieux, c’est que c’est justement M. Alfred Kirchhoffs, professeur à l’Université de Halle, qui m’a fait déjà plusieurs fois cette objection dans le Saale Zeitung et dans le Rund um die Welt. Dans cette dernière feuille il dit : « Si ces Messieurs (c’est-à-dire les apostats du Volapük : Théodor Schuppli à Dresde et Einstein avec sa fameuse découverte de la dérivation du mot ciseaux en Volapük[1] voulaient bien seulement nous dire, par une
- ↑ Il a oublié de nommer MM. le Dr Bauer et Jules Lott ! Il convient d’ajouter aussi le volapükiste no 1, M. Lentze, publiciste à Leipzig et le comte de Taufkirchen, de Munich, qui vient de se démettre de ses fonctions de directeur du Klub valemik (association générale) soi-disant