Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 10, 1870.djvu/326

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Richement munie de cuirasses et de boucliers pour ses tourbillons, remplie de chars pour embarcations, facile à traverser pour les hommes, qui désirent la victoire, mais difficile à passer pour les gens craintifs ; 4,008.

Dès que le destructeur des héros ennemis, Bîbhatsou, le taureau des hommes, eut fait couler cette rivière, il dit ces mots au Vasoudévide : 4,000.

« Voici l’étendard de l’Adhirathide, qu’on aperçoit, Krishna ; ces guerriers et ceux, à la tête desquels est Bhîmaséna, combattent ce grand héros ! 4,010.

» Voici les Pântchâlains, qui fuient, Djanârddana, effrayés de Karna ! Voici le roi Douryodhana, qui resplendit sous une ombrelle blanche ! 4,011.

» Il jette un vif éclat, quand il met en déroute les Pântchâlains, enfoncés par Karna. Kripa, Kritavarman et le grand héros Açwatthâman défendent le roi, défendus à leur tour par l’Adhirathide. Si nous ne les couchons morts sur la terre, ils feront mordre la poussière aux Somakas. 4,012-4,013.

» Placé sur le banc du char, voici Çalya, habile à diriger les rênes ; il conduit le char du fils de cocher, et projette, Krishna, une immense lumière. 4,014.

» Cette pensée me vient à l’esprit : conduis là mon grand char. Je ne m’en irai pas que je n’aie tué Karna de quelque manière sur le champ de bataille. 4,015.

» Car, autrement, Râdhéya immolerait jusqu’au dernier, sous nos regards mêmes, Djanârddana, les grands héros Prithides et Srindjayas. » 4,016.

À ces mots, Kéçava de s’avancer rapidement vers ton armée. Hari aux longs bras, à cet ordre de l’Ambidextre, s’approcha avec son char de Karna, au milieu de ces com-