Page:Faucher de Saint-Maurice - À la brunante - contes et récits, 1874.djvu/219

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

211
madeleine bouvart.

Je fis donc prendre le jeune homme par un sergent de confiance et le fis tuer à coup de tomahawk, sous les yeux paternels.

Puis ce fut le tour du vieux.

Ah ! pour celui-là, je fus miséricordieux.

Je me contentai de le faire fusiller, ce qui n’empêcha point mon sous-officier en verve de les scalper tous deux.[1]

Quels temps c’était là ! St . Joachim, Ste . Anne, le Château-Richer, l’Ange-Gardien, Montmorency, tous ces villages flambèrent comme s’ils eussent été construits en tondre.[2]

On savait faire la guerre alors ! c’étaient le canon, la fusillade, la torche qui commandaient, tandis qu’aujourd’hui il faut y aller prudemment à grands coups de proclamations.

Madeleine n’avait pas entendu ces dernières paroles du général.

  1. There were several of the enemy killed, and wounded, and a few prisoners taken, all of whom the barbarous Captain Montgomery, who commanded us, ordered to be butchered in a most inhuman and cruel manner ; particularly two, whom I sent prisoners by a sergeant, after giving them quarter, and engaging that they should not be killed, were one shot, and the other knocked down with a Tomahawk (a little hatchet) and both scalped in my absence.

    Journal of Lieut. Malcolm Fraser, 1759.

  2. We burned and destroyed upwards of 1,400 fine farm houses, for we during the siege where masters of a great part of their country along shore, and parties were almost continually kept out ravaging the country ; so that it will take them half a century to recover the damage.

    Journal of the expedition up the river St . Lawrence publié dans le New York Mercury du 31 Décembre 1859.