Page:Firmin - De l’égalité des races humaines.djvu/47

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’écho prolongé de la voix de Robespierre. « Périssent les colonies plutôt qu’un principe ! » s’était écrié le tribun farouche, mais affamé de justice. Oui, ce fut une heure d’or dans les pages déjà si belles de l’histoire de France. On peut bien le dire : jamais l’humanité ne se montra ni plus grande, ni plus noble que dans cet enthousiasme de tout un peuple épris de la vérité et acclamant le droit.

Dix ans plus tard, Bonaparte devenu bien grand aura beau se montrer assez petit pour se courroucer contre une comparaison que l’histoire continuera à son désavantage, la conscience publique ne changera pas. En effet, quand le grand conquérant conçut l’idée de rétablir à Saint-Domingue l’esclavage dont nos pères avaient brisé les chaînes, les colons seuls virent partir d’un cœur léger ces vétérans de la grande armée, qui allaient rougir de leur sang et blanchir de leurs os le sol auguste de la liberté des noirs. La pensée de la France était alors muette, mais son cœur protestait. À quelque temps de là, une douce voix de poëte traduisit l’émotion sympathique du vrai peuple français. Millevoye écrivit cette poésie plaintive et belle, où l’homme noir, accablé sous le poids de la douleur, lui que Virey venait de classer dans une autre espèce que celle de ses bourreaux, apostrophe Dieu et la nature avec un accent qui va au cœur[1].

  1. Cette poésie de Millevoye est profondément sentie. En la lisant on sent que le poète, toujours malheureux et méconnu, obligé de se faire commis de librairie, quoique d’un talent remarquable, compatissait au sort misérable de l`esclave africain, parce que lui non plus n’était pas heureux. C’est l’éternelle vérité, dite si harmonieusement par Virgile dans la bouche de Didon :
    Non ignara mali miseris succurrere disco.

    Je n`ai jamais oublié cet hymne du poète. Ma mère le chantait souvent et la musique y ajoute je ne sais quelle mélancolie dont l’accent est réellement touchant, sorti de lèvres noires. Voici la première strophe que je cite de mémoire :