Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/1886

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
1 886.

‖ v. ⴷⴳⴷⴳ degdeg ‖ très peu us.

setteftef ⵙⵜⴼⵜⴼ va. f. 1 ; conj. 122 « seddekkel » ; (isteftef, iesîteftef, éd isetteftef, our isteftef) ‖ faire casser menu ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. du prim. au s. act.

tâteftâf ⵜⵜⴼⵜⴼ va. f. 7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (itâteftâf, our iteteftif) ‖ casser hab. menu ‖ a aussi les s. pas. et pron. ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

sâteftâf ⵙⵜⴼⵜⴼ va. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâteftâf, our iseteftif) ‖ faire hab. casser menu ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.

ăteftef ⵜⴼⵜⴼ sm. nv. prim. ; φ (pl. iteftîfen ⵜⴼⵜⴼⵏ), daṛ teftîfen ‖ fait de casser menu ‖ a aussi les s. pas. et pron. « fait d’être cassé menu » et « fait de se casser menu » ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

ăsetteftef ⵙⵜⴼⵜⴼ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isetteftîfen ⵙⵜⴼⵜⴼⵏ), daṛ setteftîfen ‖ fait de faire casser menu ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

ⵜⴶ ătaġa ⵜⴶⴰ (Ăir, Ăd.) sm. φ (pl. itaġân ⵜⴶⵏ ; fs. tătaġat ⵜⵜⴶⵜ ; fp. titaġâtîn ⵜⵜⴶⵜⵏ), daṛ taġân, daṛ tĕtaġâtîn ‖ hom. libre appartenant à une classe particulière intermédiaire entre les ămeṛid et les esclaves ‖ les ătaġa passent pour descendre d’un croisement d’ămeṛid et d’esclaves. Il n’y en a pas dans l’Ăh. Il en existe dans l’Ăd. et l’Ăir ; leur condition y est misérable.

ⵜⴶ teġi ⵜⴶⵉ pi. exclam. ‖ ouste ! (va-t-en ! allez-vous-en !) (en parlant à un chien ou à des chiens) ‖ se dit à des chiens ou à des p. qu’on traite com. des chiens ‖ syn. de seġi ‖ a le même sens que le v. mouss ; en diffère un peu par son emploi ; est plus exclusivement réservé aux chiens que mouss ; ne se dit presque jamais à des p.

ⵜⴳ tăg ‖ v. ioui.

ⵜⴳⵎⵜⴳⵎ tegemtegem ⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ vn. prim. ; conj. 42 « lekeslekes » ; (itgemtegem, ietîgemtegem, éd itgemtegem, our itgemtegem) ‖ aller à tout petits pas (de la démarche propre aux vieillards) ‖ se dit proprement de p. et surtout des vieillards ‖ se dit p. ext. des chameaux ‖ v. ⵂⵍ ahel « courir ».

settegemtegem ⵙⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ va. f. 1 ; conj. 122 « seddekkel » ; (istegemtegem, iesîtegemtegem, éd isettegemtegem, our istegemtegem) ‖ faire aller à tout petits pas.

tîtgemtegîm ⵜⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ vn. f. 13 ; conj. 246 « tîdekkoûl » ; (itîtgemtegîm, our itetgemtegim) ‖ aller hab. à tout petits pas.

sîtgemtegîm ⵙⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ va. f. 1.13 ; conj. 246 « tîdekkoûl » ; (isîtgemtegîm, our isetgemtegim) ‖ faire hab. aller à tout petits pas.

ătgemtegem ⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ sm. nv. prim. ; φ (pl. itgemtegîmen ⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎⵏ), daṛ é̆tgemtegîmen ‖ fait d’aller à tout petits pas.

ăsettegemtegem ⵙⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isettegemtegîmen ⵙⵜⴳⵎ⵿ⵜⴳⵎⵏ), daṛ settegemtegîmen ‖ fait de faire aller à tout petits