Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/301

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

accepte un héritage, accepter un héritage; jeu de mots sur cernere Rhet. Her. 4, 67.

»>—>- la forme du pf crevi ne se trouve pas avec le sens de « voir », sauf Pl. Cist. 1 et Titin. Corn. 50.

eernôphôrus CIL 10, 1803 et cernôphôra CIL 2, 179, f., prêtresse qui porte le cernos.

cernôs, », m., sorte de grand vase de terre qui servait dans les sacrifices : CIL 8, 23400, 7.

cernùâlïa, ium, n., Vahr. d. Non. 21, 6 ; v. consualia.

cernùâtus, a, um, part, de cernuo et de cernuor.

cernûlo, are (cernulus), tr., jeter la face contre terre, culbuter : Sen. Ep. 8, 4.

cernulus, a, um (cernuus), fl 1 qui fait une culbute : Apul. M. 9, 381T 2 = promis : Hier. Ruf. 1,17.

Ceraunnus, i, m., nom d’une divinité gauloise qui est représentée avec des cornes : Inscr.

cernuo, are (cernuus), II lint., tomber la tête la première, faire la culbute : Varh. d. Non. p. 21, 8 ; Apul. M. 1,19 ^ 2 tr., courber : cernuare ara Prud. Symm. 1, 350, courber la tête II cernuor, âlus sum, âri, int., c. cernuo : Sol. 17, 7; 45, 13.

1 cernuus, a, um (*cersnuus, cf. cerebrum), qui se courbe ou tombe en avant : equus incumbti cernuus Viro. En. 10, 894, le cheval s’abat la tête en avant.

2 cernuus, i, m., saltimbanque, bateleur : Lucil. d. Non. 21, 6

Il espèce de guêtre : P. Fest. 55,6; ISID. 19,34, 13.

cëro, ô-tum, are (ccra), tr., frotter de cire : COL. 12, 52, 15.

cêrôfërârïum, U, n., candélabre : Gelas. 1, 95. ’ cërôfërârïus, U, m. (cera, fero), porteur de cierge, acolyte [dans les cérémonies chrétiennes] : Isid. 7, 12, 29.

Ceroliensis locus, m., quartier de Rome, près des Carènes : Vabb. L. 5, 47.

cërôma, se, f. Arn. 3, 23 et cêrôma, àtis, n. (zijpcotm), on-

rient composé de cire et d’huile, l’usage des lutteurs : Sen. Ep. 67, 1 ; Juv. 6, 246 II salle de lutte : Sen. Brev. 12, 2 n [poét.] lutte : Mabt. 5, 65, 3.

cërômàtïcus, a, ma, frotté de OBToma : Juv. 3, 68.

cërômàtïtës, se, m. (xijpupio-t(t7];), répétiteur dans la palestre : Diocl. 7, 64.

Cêrôn, ônis, m., fontaine de Thessaliç : Plin. 31, 13.

cërônîa, se, f. (xepuvlo), caroubier [arbre] : Plin. 13, 59.

cërôsus, a, um (cera), riche en Cire : Plin. 32, 27.

cêrôtârïum, U, n., cérat : Ta. Prisc. 1, 9.

cêrôtum, i, n. (xîjpcotôv), cérat J Mart. 11, 98 ; Pall. 1, 41, 3.

Cerrêtâni, 5mm, m., Plin. 3, 22 et Cerrêtes, um, m., Avien. Or. 550, peuple do la Tarracon-naise ¶ -rëtânus, a, um, des Cerre-tani : Mart. 13, 54,1.

cerrëus, a, um (cerrus), de cerre : Plin. 16, 25 ; Col. 9,1, 5.

cerrïtùlus, a, um, Capel. 8, 806, dim. de cerritus.

cerrïtus, a, um (Ceres, Cents), frénétique, possédé : Hon. S. 2, 3, 278 ; Pl. Amph. 776 ; nunquam cerritior fuit quam in hoc negotio Cic. AU. 8, 5, 1, jamais il n’a été plus dément que dans cette affaire.

cerrônes, v. gerro : P. Fest. 40.

cerrus, i, t., ccrre, sorte de chêne : Vitr. 2,9, 9 ; Plin. 16,17.

certâbundus, a, um, qui dis’ cute avec passion : Apul. Apol. 22,8.

certâmen, ïnis, n. (certo), fl 1 action de se mesurer avec un adversaire, lutte, joute : in certâmen descendcre Cic. lusc. 2, 62, affronter la lutte; certâmen saliendi Quint. 10, 3, 6, concours de saut; certâmen quadrigarum Suet. Cl. 21, 3, course de quadriges; certâmen pedum Ov. M. 12, 304, course à pied; certâmen eloquentise Quint. 2, 17, 8, joute oratoire; certamina ponere Virg. En. S, 66, organiser des joutes U 2 coinbat, bataille, engagement : prcelii certâmen Cic. Bep. 2, 13, les engagements (la lutte) au cours de Ja bataille, cf. Mur. 33; Gjes. G. 3, 14, 8 ; in certamine ipso Liv. 2, 44,11, en pleine bataille U 3 lutte, conflit, rivalité : certâmen konestum et disputatio splendida Cic. Fin. 2, 68, lutte honorable et discussion brillante; certâmen honoris Cic. Off. 1, 38, lutte pour les magistratures ; dominationis certâmen Sall. J. 41, 2, conflit pour la suprématie ; certâmen periculi Ltv. 28, 19, 14, émulation à s’exposer au danger 1| 4 [fig-1 : certâmen con-troversise Cic. Or. 126, point vif du débat.

certâmïno, are (certâmen), = contendo: Gloss.

certâtim (certo), à l’envi, à qui mieux mieux : certâtim currere Cic, Phil. 2, 118, lutter de vitesse.

certâtïo, ônis, f. (certo), combat : Sisenn. d. Non. 196, 1 il fen part.] lutte dans les jeux, au gymnase : corporum certatio Cic. Leg. 2, 38, lutte corps à corps il [fig.] lutte, débat : virbutis cum voluptate certatio Cic. Fin. 2, 44, conflit de la vertu et de la volupté Il action, débat judiciaire : Cic. Quinct. 68 ; omissa muttse certatione Liv. 25, 4, 8, renonçant au débat sur l’amende.

certâtîvê (certo), par esprit de contradiction : Cassiod. Hist. 1, 11.

certâtôr ôris, m. (certo), dispn-teur : Gell. 12, 10, 3; Apul. de dogm. Plat. 1,2.

1 certâtus, a, um, part, de certo, disputé par les armes : Sil. 17, 342 ¶ contesté, qui est l’objet d’un conflit : Ov. M. 13, 713 ¶ [n. abl. abs.] multum certato Tac. A- 11, 10, après un long combat, cf. H. 4, 16.

2 certâtus, ûs, m., lutte : Stat, S. 3,1, 152.

certê (certus),Tl 1 certainement, de façon certaine, sûrement, sang doute : certe is est Ter. Ad. 53. c’est bien lui; est miserum igitur, quoniam malum ? Certe Cic. Tusc. 1, 9, c’est donc un malheur, puisque c’est un mal? Assurément Il 2 du moins, en tout cas : ut homines morlem vel optare inci-piant, vel certe timere désistant Cic. Tusc. 1,112, pour que les hommes commencent à souhaiter la mort ou du moins cessent de la craindre-; oui non potuerunt, aut noluerunt, certe reliquerunt Cic. Fin. 4, 7, fls ne l’ont pas pu, ou bien ils na l’ont pas voulu, en tout cas ils y ont renoncé ¶ sed certe Ces. G. 6, 31, 2, ce qui est certain, c’est que.

certïfico, are (cerlus, fado), tr., assurer, rendre certain : Gramm. 6, 646, 21.

certim, avec certitude : J. Val. 1, 30.

Certima, se, f., place forte de Celtibérie : Liv. 40, 47.

certaôro, âvi, âtum, are (certior), tr., avertir, informer : Ulp. Dig. 13,6, 5.

Certis, is, m., autre nom du fleuve Bétis : Liv. 28, 22,1.

certisso (certisco), îs, ëreouô», are (certus), int., être renseigné : PAC 7V. 107; Gloss. 4, 217.

certitude, înis (cerlus), f., certitude : Eccl.

i certô (cerlus), certainement, sûrement, avec certitude : perii certo Pl. Pœn. 787, c’est fait de moi sans nul doute; certo scio Cic. Att. 1, 12, 3, je suis bien sûr;niftii ita exspectare quasi certo fuiurum Cic. Tusc. 5, 81, ne rien attendre comme devant arriver infailliblement Il d’une manière irrévocable: certo decrevi Ter. Hec. 586, j’ai pris la résolution formelle.

2 certo, âvi, âtum, are. I int., chercher à obtenir l’avantage sur qqn en luttant, lutter, combattre : armis, pugnis, dicacitate Cic. Off. 4, 87; Tusc. 5, 77; Br. 172, lutter avec les armes, les poings, faire assaut de verve ; cum aliquo de aliqua re, contre qqn sur qqch : Cic. de Or. 2, 76 ; inter se officiis certant CIC Fam. 7, 31, 1; ils luttent entre eux (rivalisent) de bons offices II [avec int. indir.] cer-tabant quis gubernaret Cic. Off. /, 87, ils luttaient pour savoir qui tiendrait le gouvernail II [en justice] : Verr. 2, 39; de Or. 1. 77 II [poét., avec dat.] tenir tête à : Virg. B. 5, 8; G. 2, 138; Hob. S. 2, 5, 19 II Tpoét., avec inf.] lutter pour, tâcher de  : LUCB.