Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/370

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

complânâtôr, arts, m. (com-plano), celui qui aplanit : Apul. Apol. 6, 3.

complânâtus, a, um, part, de complano.

complâno, âvi, àtum, are, tr., aplanir : Cat. Agr. 151, 3; com-

Îilanatus lacus Suet. Cees. 44, 1, ac comblé II [fig.] a) détruire : complanare dormira Cic. Dont. 101, raser une maison ; b) [moral1] aspera : Sen. PrOv. 5, 9, aplanir les aspérités.

complantâtïo, Unis, f. (complanto), action de planter dans un même terrain : Gloss. 2, 345, 5.

complantâtus, a, um, part, de complanto.

complanto, âtum, are, tr., planter ensemble : Ital. Jerem. 31, 28IIIfig.] complantâtus virtutibus Ambr. Èp. 42, plein de vertus solides.

complasmo, are, tr., former avec : Rustic. Acepk. 1208.

Complâtônïcus,%, m., partisan de Platon : Sid. Ep. 4, 11.

complaudo, ère, int., applaudir ensemble : P, Nol. Carm. 18, 8.

Complectïbïlis, e (complector), qu’on peut embrasser : Boet. Syl. Hyp. 2, p. 628.

complecto, ère, forme arch. rare, au lieu de la forme déponente complector : Pompon. Atell. 48; Vitr. 10, 2, .fi ¶ au passif, Cunio d. Prisc. 8,18; complexus, sens pass., v. complector fin.

complector, plexus sum, plecti (cum etplecto), tr., 1[ 1 embrasser, entourer : aliquid manibus Cic. CM 52, étreindre qqch avec les mains ; aliquem Cic. Att. 16, S, 2, etc., serrer qqn dans ses bras ; inter se complecti Cic. Div. 1, 58, s’embrasser mutuellement ]| qua-tuordecim miliapassuum complexus C/ES. G. 7, 74, 1, ayant embrassé [pour faire une enceinte] un espace de quatorze mille pas (G. 7, 72, 2) ; extimus (orbis cœlestis) qui reliquos omnes compleduur Cic. Rep. 6, 17, le cercle extérieur qui embrasse tous les autres II me ariior somnus complexus est Cic. Rep. 6, 10, un sommeil plus profond me saisit 11 2 [fig-] saisir : (vis philoso-phiœ) tum valet multum cum est tdoneam comptera naturam Cic. Tusc. 2, 11, (l’action de la philosophie) est surtout efficace quand elle a trouvé d’heureuses dispositions naturelles 11 3 embrasser, entourer de ses soins, de son amitié, etc. : aliquem Cic. Fam. 2, 6, 4 (2, 8, 2), faire accueil à qqn ; phUosophiam Cic. Br. 322, embrasser la philosophie; causant Cic. Phil. 5, 44, embrasser une cause (un parti) Il hune velim omni tua comilate complectare Cic. Fam. 7, 5, 3, je voudrais que tu lui témoignes toute ta Donté; aliquem beneficio Cic. Plane. 82, obliger qqn; aliquem honoribus et beneficiis Cic. PrOv. 38, combler qqn d’honneurs et de bienfaits II À 4 embrasser, saisir (par l’intelligence, par la pensée, par la

mémoire) : aliquid cogitatione et mente Cic. Or. 8, saisir qqch par la pensée (par l’imagination) et par l’intelligence ; animo Cic de Or. 3, 20, par l’esprit; memo-ria Cic. Div. 2, 146, embrasser par la mémoire, retenir (sans memoria : Quint. 11,2,36) ¶ [rare] complecti seul = complecti mente; Cic. Ac. 2,114 ; Tac. Agr. 46 fl 5 embrasser (comprendre) dans un exposé, dans un discours, etc. : una comprekensione omnia complecti Cic. Fin. 5, 26, comprendre tout sous une même proposition (dans une formule unique) ; complec-titur verbis quod vult Cic. Fin. 1, 15, il exprimo pleinement sa pensée ; omnia alicujus facta oratione complecti Cic. Verr. 4, 57, présenter dans un exposé tous les actes de qqn ; libro omnem rerum memo-riam breviter Cic. Br. 14, ramasser dans un livre l’histoire universelle en abrégé II complecti sans abl., embrasser dans une définition (Cic. de Or. 3, 126; 1, 64); dans un exposé (de Or. 3, 74; 75) ; complecti vis amplissimos viros ad tuum scelus Cic. Pis. 75, tu veux envelopper dans ton crime (présenter comme tes complices) les citoyens les plus considérables Il causas complector ipsa sententia Cic. Phil. 14, 29, je résumerai l’exposé des motifs en formulant mon avis lui-même II [rhét.] conclure : Her. 2, 47; Cic. Inv. 1, 73 fl 6 part, complexus, a, um, avec sens passif : (facinus) ejus modi, quo uno maleficio scelera omnia complexa esse mdeantur ClC Amer. 37, (acte) de telle sorte que ce forfait à lui seul semble envelopper tous les crimes à la fois.

complëmentum, », n. (comptée), ce qui complète, complément : Cic. Or. 230 ; Tac. An. 3, 38.

complëo, plêvî, plêtum, ère (cf. plenus), tr., 11 1 remplir : fossam C<£S. G. 5, 40, 3, combler un fossé; oppidani comptent murum C/es. G. 7, 12, 5, les habitants assiégés garnissent le rempart [mais G. 7, 27, 3, remplir = envahir]; paginam complere Cic. Alt. 13, 34, remplir la page II aliquid aliqua re : fossas sarmentis C/es. G. 3, 18, remplir les fossés de fascines; Dianam floribus Cic. Verr. 4, 77, couvrir de fleurs la statue de Diane; quse Tes omnium rerum copia complevit exercilum C/ES. C. 2, 25, 7, cette mesure pourvut abondamment l’armée de tout; multo cibo et potione completi Cic. Tusc. 5, 100, gorgés d’une quantité de nourriture et de boisson; naves sagitta-riis C/es. C. 2, 4, garnir d’archers les navires ; speeulataria navigia militibus compleri jussit Cjes. G. 4, 26, 4, il ordonna qu’on garnît de soldats les navires-éclaireurs II aliquid alicujus rei : Lucr. 5, 1162 ; convivium vicinorum cottidie compleo quod... Cic. CM 46, chaque jour je traite des voisins dans un festin au grand complet que [nous prolongeons...] ; cum comple-tusjammercatorum carcer esset Cic.

Verr. 5, 147, la prison étant déjà pleine de marchands U 2 compléter |un effectifj : legiones C/ES. C. 1, 25, 1, compléter les légions (leur donner l’effectif complet) ; suum numerum non compleverunt CAS. G. 7, 75, 5, ils ne fournirent pas leur contingent au complel 11 3 remplir un espace de lumière, de bruit, etc. : sol mundum omnem sua luce complet Cic. 2, 119. le soleil remplit l’univers de sa lumière ; plangore et lamentatione forum complevimus Cic. Or. 131. nous avons rempli le forum de sanglots et de larmes ¶ completi sunt animi auresque vestrœ me., obsistere Cic. Agr. 3, 3, on a rempli vos esprits, vos oreilles de cette accusation, que je m’opposais.„ 11 4 remplir d’un sentiment: [abl.] milites bona spe Cjes. C. 2, 21, 3, remplir les soldats d’un bon espoir; gaudio compleri Cic. Fin. 5, 69, être rempli de joie II [gén., arch.] aliquem démentis complere PL. Amph. 470, remplir qqn d’égarement (Men. 901) Il 5 remplir, achever, parfaire : centum et septem annos Cic. CM 13, vivre cent sept ans (NEP. AU. 21, 1); vix unius horte tempus utrumque curriculum complebat Liv. 44, 9, 4, c’est à peine si ces deux courses remplissaient l’espace d’une seule heure ; ut summam mei promissi compleam Cic. Verr. 3, 116, pour remplir toute ma promesse; hujus hanc lustrationem menstruo spatio luna complet Cic. 1, 87, ce parcours du soleil, la lune l’achève en un mois Il rendre complet : comptent ea (bona) beatissimam vitam Ou. Fin. 5, 71, ces biens mettent le comble à la vie bienheureuse (3, 43 ; Tusc. 5, 47) ; ita ut ante mediam noctem compleretur (sacrum) Liv. 23, 35, 15, en sorte qu’il (le sacrifice) fût achevé avant minuit; perfectus completusque ver-borum ambitus Cic Or. 168, une période achevée et complète 11 6 aliquam complere Lucr. 4, 1249, rendre une femme enceinte, cf. ARN. 5, 21.

W—>- les formes syncopées complerunt complerint, complerat, complesse, etc., se trouvent dans ClCÉRON.

complëram, -ërim, -esse, v. compleo w>_ ■>■

complëtïo, ônts, f. (compleo), accomplissement : Aug. Ep. 161 complétive, d’une façon complète : Rustic. Acepk. c. 1222 D. complëtïvus, a, um, complétif [gramm.] : Prisc. 3, 93, 16.

COmpIëtÔr, ôris, m. (compleo), celui qui complète, qui achève : Juvc. 2, 568. _

complëtôrîum, ï%, n., compiles, la dernière des heures canoniales : Bened. Reg. 7.

complëtus, a, um, part, de compleo, pris adj1, achevé, complet : Cic. Or. 168 II completior Gell. 1, 7, 20.

comptez, ïcis (cum, plico), adj., uni, joint : complex honesta-tis est Militas Ambr. Off. Min. 3,