Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/431

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

contûmëlïôsus, a, um (contu-meiia), outrageant, injurieux : Cic. AU. 15, 12, 1 ; SALL. J. 20, 6 II -sïor Cic. AU. 15, 4, 3; -sis-simus Quint. 2, 12, 1.

contumesco, ëre, int., se gonfler : C. Aur. Chron. 2, 4, 71.

contùmia, te, t. Capel. 4, 424; Gloss. Isid., c. contumelia.

contùmùlo, are, tr., H 1 faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100 H 2 couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4; Ov. Tr. 3, 3, 32.

contundo, lûdi, tûsum, ère, tr., H 1 écraser, broyer, piler : Cat. Agr. 7, 4; Cjes. G. 3, 58, 3; radiées Col. 7, 7, 2, broyer des racines H 2 écraser, briser, meurtrir de coups, assommer : aliquem fustibus Pl. Aul. 409, rompre qqn de coups de bâton ; manus Cic. FI. 73, rompre les mains de qqn; classis vida, contusa INSCR. d. Liv. 40, 52, 6, flotte vaincue, écrasée ; articulos Hor. S. 2, 7, 16, paralyser les mains If 3 [fig.] contudi cmdaciam Cic. Phil. 13, 29, j’ai écrasé son audace ; contudi animum Cic. Au. 12, 44, 3, je me suis réduit, dompté ; Hannibalem Liv. 27,2, 2, abattre Hannibal; ingenium Ov. Tr. 15, 12, 31, briser les ressorts de l’esprit ; contundam facta Talthybi PL. Stich. 305, je surpasserai [litt*, j’écraserai] les exploits de Talthybius.

contuo, conlùor, v. contueor.

contuôli oculi, m. (contueor), yeux qui clignent : P. Fest. 42,1.

conturbâtio, Snîs, f. (conturbo), 1F1 trouble, affolement : Cic. Tusc. 4, 19 H 2 trouble, dérangement, malaise : conlurbationes oculorum ScRIB. 19, éblouissement ; conturbâtio mentis Cic. Tusc. 4, 30, dérangement de l’esprit

eonturbàtôr, bris, m. (conturbo), celui qui mène à la banqueroute, ruineux : Mart. 7, 27, 10.

conturbàtus, a, um, part, de conturbo II pris adj1, troublé, abattu: Cic. Verr. 4, 32; Tusc. 3,15; conturbatior Cic. AU. 1, 21, 4.

conturbo, âvi, âtum, are, tr., H 1 [en gén.] mettre en désordre, troubler, altérer: ordines Sall. J. 50, 4, mettre le trouble dans les rangs; oculus conturbàtus Cic. Tusc. 3, 15, œil troublé (vue brouillée); rem publicam Sall. C. 37, 10, bouleverser l’Etat, cf. Cic. Har. 39; necesse est vocem conturbari Lucr. 4, 559, il faut que la voix s’altère II [flg.] troubler, effrayer, inquiéter : Cic. Verr. 2, 74; 2, 1; 90, etc., valetudo tua me vaide conturbat Cic. AU. 7, 2, 2, ta santé m’inquiète fort II troubler, embrouiller : Lucr. 3, 483; Cic. Off. 3, 40; [abs1] Off. 3,81H 2 [en part.] jeter le désordre dans les comptes, les brouiller, les bouleverser : Dig. 11, 3, 1; conturbasti mihi rationes Ter. Eun. 868, tu as brouillé tous mes calculs II [abs1] suspendre les paiements, faire faillite : Cic. Plane. 68; Juv. 7, 129.

conturmâlis, û,m., qui est du même escadron, frère d’armes; Amm. 16, 12,45 ¶ [fig.] omnis opérée conturmâlis Amm. 17, 1, 2, compagnon de tous les travaux.

conturmo, are, tr. (cum, tur-ina), mettre en escadron ; AMM. 16, 12, 37.

contus, t, m. (xovto’ç), fl 1 perche (gaffe) : Virg. En. S, 208; Tac. An. 14, 5 H 2 épieu, pique : Tac An. 6, 35.

contûsïo, Unis, f. (contundo), H1 action d’écraser, de meurtrir : Plin. 17, 227; Col. 12, 49,2^2 contusion : ScRIB. 101.

contùsum, i, n. (contusus), contusion; Scrib. 209; Cels. 5,

28, 14._

contusus, a, um, part, de contundo.

1 contûtor, âri, tr., mettre en lieu sûr, cacher: Vulg. Macch.2, 1,19.

2 contûtor, bris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9.

contùtùs, abl.tf.PL. Trin. 262, c. contuilus 2.

Cônûbïâlis, e (conubium), conjugal, nuptial : Ov. H. 6, 41.

cônubïàlïtër, conjugalement : Capel. 6, 576.

Conubium, U, n. (cum, nubo), H 1 mariage [dans sa plénitude légale] : Cic. de Or. 1, 37; Off. 1, 54 II [poét., pl. pour sing.] Virg. En. 3, 319 II 2 droit de mariage : Cic. Rep. 2, 63; Liv. 4, 1, 1; 8, 14,10 ; etc. H 3 union des sexes : Lucr. 3, 7771| [en pari, des plantes] ente, greffe : Plin. 16, pr. 1.

M > chez les poètes souvent trisyll. : Virg. En. 1. 73; 3, 136, etc. ¶ orth. conn- moins bonne.

cônûla, se, f., Apul. Herb. 58, c. polion.

cônus, », m. (xwvoç), H 1 cône : Lucr. 4, 430; Cic. 1, 24 1[ 2 [fig-] sommet d’un casque : Virg. En. 3, 468 II pomme de cyprès : Col. 6, 7, 2 n sorte de cadran solaire : Vitr. 9, 8, 1.

convàdor, âtus sum, âri, tr., citer à comparaître : [= donner rendez-vous] PL. Cure. 161.

convàlescentïa, x, f., convalescence: Symm. Ep. 3, 15.

convâlesco, vâlûi, ère, int., fl 1 prendre des forces, croître, grandir : convalescunt arbores Varr. R. 1, 23, 6, les arbres poussent; convaluit flamma Quint. 5, 13, 13, la flamme a grandi ; convales-cere ex morbo Cic. Fat. 28 ou abs’ convalescere Cat. d. Gell. 3, 7, 19; Cic. Tusc. 3, 5, se rétablir ¶ convalescentes, ïum. m., convalescents : Plin. 20,34 H 2 [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il est devenu puissant; convaluit annona Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’est assaini ; opinio convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’est accréditée U [jurisprj être valide (valable), avoir son effet: Dig.

29, 1, 33.

convallâtïo, ônis, f. (convallo), retranchement : Tert. Jud. 8.

convallia, ïum, n. pl. (con-vallis), vallées : Prud. Perist. 10, 331; Acr. Hor. Ep. 1, 16.

convallis, is, f., vallée encaissée: Oses. G. 3, 20, 4; 5, 32, 2.

M > abl. convallo; convaUi Varr. R. 1, 12, 4; Apul. M. 1,7.

convallo, âvi, âtum, are, tr., entourer d’un retranchement, entourer : convallatus Oceani am-bitu Gell. 12, 13, 20, entouré par l’Océan.

convàrîo, are, H 1 tr., tacheter de tout côté : Apul. Apol. 50, 2 H 2 int., varier beaucoup : C. AUR. Chron. 1, 1, 7.

convâsâtus, a, um, part, de con-vaso.

convâso, âvi, âtum, are, tr., empaqueter pour emporter : TER. Phorm. 190.

convectïo, ônis, f. (conveho), action de transporter : Amm. 14, 10, 4.

convecto, are, tr. (fréq. de conveho), charrier, transporter en masse, en bloc : Virg. En. 7, 749; Tac. H. 3, 27.

convectôr, cris, m. (conveho), Hlle dieu qui préside au charriage de la récolte : Fab, Pict, d. Serv. G. 1, 21 H 2 compagnon de voyage: [par mer] Cic. AU. 10, 17, 1; [par terre] Apul. M. 1, 15.

convectus, a, um, part, de conveho.

convëgëtâtïo, fais, f., action de vivifier : Chalcid. Tim. 93.

convëgëto, are, tr., vivifier. Chalcid. Tim. 104.

conveho, vexi, vectum, ère, tr., H 1 Ten gén.] transporter par charroi, charrier, apporter : CiES. G. 7, 74 ;C. 1, 48, 5; Cic. MU. 75 U 2 [en part.] rentrer [la récolte]: Varr. h. 5, 35; Plin. 16, 35.

convëlàtus, a, um, part, de convelo.

convello, veliï (qqf vulsi), vul-sum (volsum), ëre, tr., arracher totalement, d’un bloc H1 arracher: signa convelli jussit Cic. Div.

1, 77, il ordonna d’arracher les étendards [de la terre où ils sont fixés] =de se mettre en marche (Liv. 3, 7, 3; 22, 3, 11; 22, 33, 12; etc.); convolsis repagulis Cic. Verr. 4, 94, les barres de fermeture étant arrachées ; vectibus infima saxa turris convellunt Gjes. C. 2, U, 3, ils sapent au moyen de leviers les fondements de la tour ¶ arracher d’un endroit : [abl.] Roma prope convulsa sedibus suis Cic. Pis. 52, Rome presque arrachée de ses fondements ; HerctUem suis sedibus convellere Cic. Verr. 5, 186, arracher Hercule de sa demeure (son emplacement), cf. Virg. En.

2, 464; Plin. Ep. 7, 19, 8; [avec e, ex] Cic. Verr. 5,187 ; Leg. 1, 54 ; Lrv. 38, 43, 5; [avec a, ab] Virg. G. 1, 457j En. 3, 24 H 2 [mé-dec] convulsus, a, um, qui a des spasmes, des convulsions : Plin. 25, 98; Quint. 11, 3, 20; convulsa, ôrum, n., convulsions : Plin. 20, 157, etc. fl 3 [fig.] ébranler : si eam opinionem ratio