Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/493

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

se refuser à II [abs’] Gjes. C. 1,32, 1 1T 2 s’enfuir d’un endroit :Liv. 5, 38,8.

dëfûgo, are, tr., faire fuir d’un endroit : Th.-Prisc. 1, 4.

dëfùi, parf. de desum.

dêfulgùro, are, tr., lancer [comme un éclair] : Aus. Perioch. II. S.

dêfunctïo, ônis, f. (defungor), action de s’acquitter, accomplissement : Salv. Gab. 1, S (| mort, décès : Vulg. Eccli. 1, 13.

dëfunctôrîê, pour expédier la besogne, négligemment, par manière d’acquit : Sen. Contr. 10, 2, 18; BlG. 38,^ 17, 2.

dêfunctôrïus, a, ton, qui a fini sa tâche : apodixis defunctoria Petr. 132, 10, certificat d’invalidité.

1 dêfunctus, a, um, part, de defungor.

2 dêfunctus, ûs, m., décès, mort : Tert. Valent. 26.

dëfundo, fûdi, fûsum, ëre, tr., verserde,répandre: Cat. Ag. 156, 5; vinum Hor. S. 2, 2, 58, tirer du vin H [flg.] pectore verba Petr. 5, 22, laisser jaillir de son cœur des paroles.

defungor, functus sum, fungi, int., 1J 1 s’acquitter de, exécuter, accomplir [avec abl.] : imperio Liv. 1,4, 5, exécuter un ordre ; dêfunctus honoribus Cic. Plane. 52, ayant parcouru la carrière des magistratures 11 2 s’acquitter d’une dette, payer : tribus decumis Cic Verr. 3, 42, payer trois fois la dtme 11 [d’où] être quitte de, en avoir fini avec : ut omnipopulari ameitatione defungerer Cic. Sest. 14, pour que j’en eusse fini avec toutes les émeutes populaires (que je fusse à l’abri de) ; dêfunctus periculis Cic. Amer. 21, quitte de tout danger ; dêfunctus sum Ter. Eun. 15, je suis quitte, cf. Liv. 5, 11, 12 ¶ vita defungi Virg. G. 4, 474, mourir; sua morte Suet. Cses. 89, mourir de mort naturelle; terra dêfunctus Ov. M. 9, 254, mort ; [abs’] dêfunctus = mortuus, mort : Tac. An. 1,1; 1,7; Quint. 4, 1, 28, etc.;defuncH Sen. Marc. 13,2 ;Ep. 63, 5, les morts 11 [pass. impers.] utinam hic sit modo defunctum I Ter. Ad. 508, fasse le ciel qu’au moins tout s’arrête là !

W> > inf. arch... defungier Ter. Pkorm. 1021.

dëfûro, ère, int., H 1 s’apaiser: Heges. 4,9 ^ 2 être hors de soi : Hier. Gai. 5,17.

dëfûsïo, ont», f. (defundo), action de verser : Col. 3, 2, 1.

dëfusto, are (fustis), abattre, couper du bois : Glos. Gr.-Lat.

dêfusus, a, um, part. p. de dëfundo.

dëgënër, êris (de, genus) adj., dégénéré, qui dégénère, abâtardi: VlRG. En. 2, 549; Liv. 38, 17,9; 38, 49, 9 ; Tac. An. 12, 62 11 [avec le (fén.l dans qqch, sous le rapport de qqch : degener patries artis Ov. M. 11, 314, qui a dégénéré de l’art de soij père, cf. P. 3, 5, 7; Plin. 5t/ 44 11 dégénéré, bas, indigne : dégénères animi Virg.

En. 4,13, âmes dégénérées, viles; dégénères preces Tac. An. 12, 36, prières indignes, sans noblesse.

dëgënërâtïo, ônis, f., dégénération, dégénérescence : Aug. Ord. 2, 16.

dêgënërâtus, a, um, part, de degenero.

dëgënëro, âvî, âtum, are, int. et tr., 11 1 int., dégénérer, s’abâtardir :pomadégénérant Virg. G. 2, 59, les fruits dégénèrent, cf. Col. 2, 9, 11 ; 3, 9, 7, etc. ; Macedones in Syros JEgyptios degenerarunt Liv. 38, 17, II, les Macédoniens ont dégénéré en Syriens, Egyptiens Il [fig.] dégénérer de qqn, de qqch, ab aliquo, ab aligna re: a vobis nihil dégénérât Cic. Phil. 13, 30, il ne dégénère en rien de vous, il est bien digne de vous, cf. Div. 1, 6 ; Tusc. 2, 50; Liv. 22, 14, 6; a gravitate patenta Cic. PrOv. 18, dégénérer de la gravité paternelle, cf. Flac.25; a fama vitaque sua Tac. H. 3, 28, démentir sa réputation et sa vie ; [avec dat„ poét.] Marti paterno Stat. TA. 1, 464, être un rejeton dégénéré de Mars ; [avec ad ou in] ad théâtrales artes Tac. An. 14, 21, s’abaisser aux arts de la scène ; in externos ritus Curt. 8, 5, 14, s’abaisser à prendre des coutumes étrangères II [abs*] : ut facile cemeres naturale quoddam stirpis bonum degeneravisse vitio depravatse voluntatis Cic. Br. 130, en sorte que, on pouvait le voir aisément, une certaine qualité naturelle qu’il tenait de la race avait dégénéré chez lui par la faute d’une volonté conduite de travers 11 2 tr., abâtardir, altérer, ruiner : Col. 7, 12, il ; Plin. 25, 8 11 déshonorer par sa dégénéra-

tion : [qqn] Prop. 4,1, 79 ; [qqch] Ov. M. 7, 543; Stat. S. 3, 1,160 Il part. n. degeneratum, le fait d’être dégénéré, la dégénération, l’indignité : Liv. 1, 53,1.

dëgënërôsïtâs, âtis, t., dégénérescence : Ps.-Greg.-M. Ree. 1, 4, 4,25.

dêgënïo, âtum, are (de, genius), tr., altérer, déformer : CaSSIOD. Var.5, 5.

dëgëro, gesti, ëre, tr., porter, transporter de, emporter : CAT. Agr. 37, 5; {{sc|Pl}. Men. 804.

dëgi, parf. de dego.

dëglàbrâtus, a, um, part. p. de deglaoro.

dëgl&bro, âtum, are, tr., écor-cer : Dig. 47, 7, 5 Q épiler : Lact. 1, 21, 20.

dëglûbo, ptum, ère, tr., peler, écorcer : Varr. R. 1, 48, 2 II écorcher : {{sc|Pl}. Pœn. 1312; Suet. Tib. 32 11 sens priapéen : Aus. Epigr. 71, 5.

M > vulg. 1" conj. deglubare : Tert. Patt. 3 ; Gloss.

dëglûtimo, are, tr., décoller, dégluer, détacher : Plin. 25, 163.

dêglûtïo, ou dëgluttïo, ire, tr., avaler, engloutir : Front, p. 182 N.; VvLG.Psal. 123,3.

dego, ëre (de, ago), tr., 1f 1 passer, employer, consumer [le temps]:

atatem Cic. Fin. 2, 118; omne tempus œtatis Cic. CM 2; vitam Cic. SuU. 75, passer sa vie ; otia Catul. 68, 104, employer se3 loisirs ; vita degitur Cic. Fin. 4, 30, la vie se passe, cf. Off. 1, 117; Lee. 87 ¶ [abs’] vivre : Hor.

0, 3, 28, 49; Tac. An. 4, 57 11 2 continuer, poursuivre : duellum Lucr. 4, 968, une lutte 11 3 [sens ancien] attendre, d’après P. Fest. 73, 4.

M > pas de pf ; vulg. degui, deguerit Ennod.

dëgrâdatïo, ônis, f., dégradation : Aug. Grescon. 3, 48.

dëgràdo, are, tr., dégrader, priver de son rang : Cod Just.

1, 31, 3.

dëgrandïnat, imp., la grêle persiste : Ov. F. 4, 755.

dêgrâphis, îdis, f. (ypocepte), ciselure : Eucher. Instr. 2.

dëgrassor, âtus sum, âri, H 1 int., tomber : Apul. Socr. 10 11 2 tr„ insulter, assaillir : Stat. Ack. 1,406. _

dêgràvâtus, a, um, part. p. de degravo.

dëgràvo, âtum, are, tr„ charger, surcharger : Ov. M. 5,352; Plin. 9, 10 11 [fig.] accabler : Liv. 3, 62, 8; 4, 33, 11; Ov. F. 4, 436,-Sen. Ep.30,_ 1.

dëgrëdïOT, gressus sum, grëdi, int: (de, gradior), descendre de, s’éloigner d’un lieu élevé : de via in semitam {{sc|Pl}. Cas. 675, quitter la grand’route pour prendre un sentier ; ex arce Liv. 5, 52, 3, descendre de la citadelle ; monte Sall. J. 49, 4, descendre de la montagne, cf. Liv. 29, 32, 4; équités degressi ad pedes Liv. 29,

2, 14, cavaliers ayant mis pied a terre; in campum Liv. 7, 24, 2, descendre dans la plaine |) qqf confondu avec digredior, v. ce mot.

dêgressïo, dëgressor, v. digr-,

dêgressus, a, um, part, de de-gredior.

degrûmo, are (de, gruma), tr., aligner, tracer en ligne droite : Lucil. et Enn. d. Non. 63, 9.

dëgrunnïo, ïre, int., grogner feri du cochon] : Piled. 5, 5, 27.

dëgûlâtôr, ôris, m., glouton : Apul. Apol. 75; Isid. 10, 80.

dêgûlo, àvi, âtum, are (gula), tr., engloutir, manger [son bien] : Afran. 17; cf. Charis. p. 80; Non. 97, 29.

dëgûno, ëre (*degusno, gustus), goûter : P.Fest. 71, 21; Gloss.

dëgustatfo, ônis, f., dégustation, action dégoûter : Ulp. Dig. .18,16, 1;33, 5, 1. dêgustâtôr, ôris, m., dégustateur : Cassian. Coll. 10,13, 1.

dëgustâtus, a, um, part. p. de degusto.

dêgusto, âyi, âtum, are, goûter, tr„ 1T1 déguster : vinttmCAT. Agr. 148, déguster le vin, cf. Plin. 18, 8 H 2 atteindre légèrement, effleurer : ignés céleri fiam-ma dégustant tigna Lucr. 2, 192, le feu, d’une flamme rapide, lèche les poutres, cf. Virg. En. 12,