Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/511

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dërëlictâo, ônis, f. (derelinquo), abandon : Cic. Off. 3, 30.

dërëlictôr, ôris, m., celui qui abandonne : Ps.-Hier. Psalm. 88.

1 dërëlietus, a, um, part. p. de derelinquo.

2 dërëlietus, ûs, m. [ne se trouve qu’au dat. sing.], abandon: rem derelictui habere Gell. 4,12,1, laisser une chose à l’abandon.

dërëlinquo, lîqui, liclvm, ère, tr., *\ 1 abandonner complètement, délaisser [qqch, qqn] : Cic. Verr. 3, 120; Br. 16 ¶ Lœ. 37; Fam. 1, 9, 17 II [fig.] hommes perditi atque ab otnni spe dere-licti Cic. Cal. 1, 25, hommes perdus et abandonnés de toute espérance H 2 laisser après soi : [en s’en allant] Gurt. 9, 4, 8; [après sa mort] Arn. 5, p. 161.

dërëpentë, tout à coup, soudain : Enn., Acc; {{sc|Pl}. Most. 488; Ter. Hec. 518; Cic. poet. Dix. 1, 66.

dêrëpentïnô, v. repentinus.

dërëpo, repsi, ère, V 1 hit., descendre en rampant : Ph^ed. 2, 4, 12 H descendre furtivement :Varr. Men. 1151[ 2 tr., descendre le long de : Plin. 8, 131.

dëreptus, a, um, part, de deripio.

DeretSni, ôrum, m., peuple de Dalmatie : Plin. 3, 22.

dëretrô = rétro : Pallad., Chir., Vulg.

dërîdëo, rïsi, rîsum, ère, tr., rire de, se moquer de, bafouer, railler : omnes istos deridete Cic. de Or. 3, 54, moquez-vous de tous ces gens-là ; derisum esse credo homi-nem amentem a suis consiliariis Cic. Verr. 5, 103, je crois que ses conseillers se sont moqués de son égarement II [abs’] railler, plaisanter : dérides Pi. Amph. 963. tu veux rire, cf. Cic. Verr. 1,146,

dërïdïcûlum, t, n. (deridicu-lus), moquerie : deridiculi gratta {{sc|Pl}. Amph. 682, par dérision ; de-ridiculo esse Tac. An. 3, 57, être un objet de moquerie ¶ ridicule : deridiculum corporis Tac. An. 12, 49, difformité grotesque.

dërïdïcùlus, a, um, ridicule, qui fait rire, risible : {{sc|Pl}. MU. 92; Varr. R. 1, 18, 5; Gell. 12, 2,3. v

dërïgëo (dïr-), ère, int., Gloss. être glacé.

dërïgesco (dïr-), rîgûi, ère, int. [n’est employé qu’au parf.], devenir raide, immobile; se glacer [en pari, du sang] : Virg. En. 3, 260; 7, 447.

dërîgo, v. dirigo.

dërîpïo, rlpùi, replum, ère (de, rapio), tr., arracher, Ôter, enlever : aliquem de ara {{sc|Pl}. Rud. 840, arracher qqn de l’autel ; vestem a pec-tore Ov. M. 9, 637, arracher un vêtement de dessus la poitrine ; velamina ex humeris Ov. M. 6,567, arracher des voiles de dessus les épaules ; ensem vagina Ov. M. 10, 475, tirer l’épée du fourreau ; derepta leoni pellis Ov. M. 3, 52, peau onlovée à un lion; [fig.] deripere aiieui vitse ornamenta Gic.

Quinct. 64, enlever à qqn ce qui lui orne la vie II [fig.] retrancher : aliquid de auctoritate alicujus Cic. Sutl. 2, enlever qqch au crédit de qqn.

M > inf. pass. deripier {{sc|Pl}. Men. 1006 II d. les mss confusion fréquente avec diripio.

dërïsïo, ônis, t., moquerie, dérision : Arn. 7, 33.

dërisor, ôris, m. (derideo), moqueur, railleur: {{sc|Pl}. Cap. 71 ; Plin. 11, 114 II bouffon, parasite : Hor. Ep. 1, 18, 111| mime : Mart. 1,

5> 5. . . .

dërisôrïus, a, um, dérisoire, illusoire : Marc. Dig. 28, 7, 14.

i dërîsus, a, um, part. p. de derideo ¶ adj1, derisissimus varr. Men. 51.

2 dërîsus, ûs, m., moquerie, raillerie : Sen. Contr.4pr.; Tac. Agr. 39,-Quint. 6, 3, 7.

dërîvâbïlis, e, qu’on peut détourner : Chalcid. Tim. 51.

dêrîvâmentum, i, n. (derivo), action de détourner, de faire dériver : Ps.-Sen. Ep. Paul. 14.

dërïvàtïo, ônis, f. (derivo), 1T1 action de détourner les eaux : Cic. Off. 2, 14 ; Liv. 5,15 II de prendre un mot à qqn, emprunj : Macr. Sat. 6,1^2 [fig.] a) [grain.] dérivation des mots : Plin. d. Serv. En. 9,706 ;b) [rhét.] emploi d’une expression moins forte, mais de sens très voisin, à la place d’une autre : Quint. 3, 7, 25 II extension d’une idée pour passer à une autre : J.-Ruf. Schetn. lex. 16.

dërîvâtâvus, a, um, qui dérive, dérivé [gram.] : Prisc. 2, 58; 8, 74.

dërîvàtôrïus, a, um, dérivé: Ambr. Fid. 2, 4.

dërîvàtus, a, um, part. p. de derivo.

dërïvo, ôoi, ôtum, are (de, rivus), tr., 1T 1 détourner un cours d’eau, faire dériver : de fluvio aquam sibi {{sc|Pl}. Trac. 563, détourner l’eau d’un fleuve à son profit ; aqua ex flumine derivata &ES. G. 7, 72, 3, eau détournée d’un fleuve; humorem extra segetes deri-vemus Col. 2, 8, 3, éloignons l’eau des champs ensemencés H 2 [fig.] détourner : aliquid in do-mum suam Cic. Tusc. 5, 72, détourner qqch chez soi, à son profit ; culpam in aliquem Cic. Verr. 2, 49, faire retomber la faute sur qqn, cî.Att. 4, 3, 2; PhU. 11,22 II [gram.] dériver un mot : QuiNT. 1, S, 38.

dërôdo, inus., v. derosus.

dërôgâtïo, ônis, f. (derogo), dérogation [à une loi] : Her. 2, 15 Il {{sc|Pl}., Cic. fr. A. 7, 23.

dërôgâfivus, a, um, négatif, privatif [gram.] : Diom. 336, 2.

dërôgâtôr, ôris, m., (derogo), détracteur : Sm. Ep. 3, 13.

dërôgâtôrîus, a,um (derogator), dérogatoire, qui déroge à une loi, à une disposition de la loi : Jul. Dig. 25, 4, 2.

dërôgo, âvi, âlum, are, tr., H 1 abroger une ou plusieurs disposi-

tions d’une loi, déroger à une loi : derogari ex hoc lege aliquid non licet Gic. Rep. 3, 33, on ne peut déroger à une disposition de cette loi ; (de lege Gic. /ni). 2, 134) 11 2 [fig.] Ôter, retrancher : aliquid de honestate Cic. Inv. 2,175, déroger à ce qu’exige l’honneur ; aliquid ex sequitate Cic. Inv. 2, 136, porter atteinte à l’équité ; fidem alicui, aiieui rei Cic. Flac. 9 ; Font. 23, ôter tout crédit à qqn ou à qqch.; non tantum mihi derogo, ut... Cic. Amer. 89, je ne me rabaisse pas au point de...

dërôsus, a,um(de,rodo),rongé: Cic. Div. 1, 99; Plin. 11, 164; 17, 241.

Derrha, œ, f., ville de Macédoine, sur le golfe Theimaïque : Plin. 4, 10.

Derrbis ou Denis, is, m., promontoire de Macédoine : Mel. 2,3.

Dertona, œ, f., ville de Ligu-rie : Brut. Fam. 11, 10, 5.

Dertôsa, Œ, t, ville de la Tar-raconnaise, auj. Torlose : CIL II Dertusani, m. {{sc|Pl}., habitants de Dertosa : Plin. 3, 23.

Derûentïo, ônis, f., ville de Bretagne : Anton.

dëruncïnâtus, a, um, part. p. de deruncino.

dêruncïno, âvi, âtum, are, tr., raboter ; [fig.] duper, escroquer : {{sc|Pl}. MiX.1142; Capt. 641.

àërûOfûi, ëre.H 1 tr., précipiter, faire tomber : Sen. 3, 27 II [fig.] de laudibus Dolabellse cumu-lum Gic. Att. 16,11,2, enlever leur surplus aux louanges décernées à Dolabella 1T 2 tat., tomber, s’abattre : Apul. M. 2, 30; 7, 18.

dëruptus, a, um (de et rum-po), 111 détaché par rupture, rompu : derupta saxa Lucr. 6, 539, rochers disjoints 1T 2 c. abruptus, escarpé, à pic : dextra pars labe terras derupta eral Liv. 42, 15, 5, la partie droite du chemin par Suite d’un éboulement du sol était en pente brusque ; deruptœ angustiœ Liv. 21, 33, 7, défilés bordés de ravins à pic ; derup-lior Liv. 38, 2, 13, plus à pic II subst. n. {{sc|Pl}. derupta Liv. 38, 2,14, précipices.

Derxënë, es, f., Derxène [contrée de l’Arménie] : Plin. 5, 24.

des, arch. pour bes, Varr. L. 5, 172.

dësàcrâtus, a, um, part. p. de desacro.

dësâcro(dësecro), âvi, âtum, are, tr., 1J 1 consacrer, dédier : Stat. Th. 9, 856 II 2 mettre au rang des dieux, déifier : Capitol. Aur. philos. 18 1J 3 [fig-] consacrer à, destiner à : chameeleon per singuUt membradesecratus Plin. 28,112, le caméléon dont chaque membre est consacré [à une maladiel, dont chaque membre est un spécifique.

dëssevïo, ïi, ïtum, ire, int., 11 1 sévir avec violence, exercer sa fureur [pr. et fig.] : loto JEneas desœvit in sequore victor Virg. En. 10, 669, Enée vainqueur exerce