Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/560

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

docilis pravi Hor. S. 2, 2, 52, qui se laisse facilement entraîner au mal, cf. O. 4, 6, 43 ‖ [fig.] docile, qu’on manie aisément : capilli dociles Ov. Am. 1, 14, 13, cheveux flexibles ; os docile Ov. Am. 3, 344, voix souple ‖ docilior Pl. Bacch. 164 ; docilissimus Char. 182, 18, mais sans ex.

dŏcĭlĭtās, ātis, f. (docilis), aptitude, facilité à apprendre : Cic. Fin. 5, 36 ; Sest. 91 ‖ douceur, bonté : Eutr. 10, 4.

dŏcĭlĭtĕr, en apprenant facilement : Diom. p. 299, 2 K.

Dŏcĭmæum (-mēum), i, n., ville de la grande Phrygie : Peut.

dŏcĭmĕn, ĭnis et dŏcĭmentum, i, n., c. documentum : T.-Maur. 1932 ; N. Tir. 53, 70.

Dŏcĭmus, i, m., nom d’homme : Inscr.

dŏcis, ĭdis, f. (δοκίς), météore en forme de poutre : Apul. Mund. 3 ; 16.

Docĭus, ĭi, m., nom d’homme : CIL 2, 2633.

Dŏclĕās, ātis, m. f. n., de Doclée [ville de Dalmatie] : Plin. 11, 240-ātes, ĭum, m., habitants de Doclée : Plin. 3, 143.

doctē (doctus), ¶ 1 savamment, doctement : Cic. Tusc. 5,8 ; doctius Hor. Ep. 2, 1, 33 ; doctissime eruditus Sall. J. 93, 3, profondément instruit ¶ 2 prudemment, sagement, finement : Pl. Ep. 404, etc.

doctĭfĭcus, a, um (doctus, facio), qui rend savant : Capel. 6, 567.

doctĭlŏquax, ācis (doctus, loquax), qui aime à parler savamment : Drac. Sat. 61.

doctĭlŏquŭs, a, um (doctus, loquor), qui parle bien : Enn. An. 583.

doctĭo, ōnis, f. (doceo), enseignement : An.-Helv. 75, 26.

doctĭsŏnus, a, am (doctus, sono), qui rend un son harmonieux : Sid. 15, 180.

doctĭtantĕr (doctito), savamment : Aug. Gen. imperf. 6, 16.

doctĭto, āre, fréq. de doceo : Gloss.

doctĭuscŭlē (doctus), d’une manière qq peu savante : Gell. 6, 16, 2.

doctŏr, ōris, m. (doceo), maître, celui qui enseigne : Cic. de Or. 1, 23 ; 3, 57 ; Div. 1, 6 ; Or. 117.

doctrīna, æ, f. (doceo), ¶ 1 enseignement, formation théorique [opp. souvent à natura ou usus], éducation, culture : Cic. de Or. 1, 145 ; 1, 208 ; Br. 120 ; de Or. 1, 204 ; Arch. 15 ; Nep. Att. 17, 3 ¶ 2 art, science, doctrine, théorie, méthode : Cic. Leg. 2, 39 ; Br. 236, etc. ; dicendi doctrina Cic. de Or. 2, 5, la science de la parole.

doctrĭnālis,[1] e (doctrina), de science, théorique : Isid. 2, 24, 14.

doctrīnum, i, n., école : Gloss.

doctrix, īcis, f. (doctor), celle qui enseigne, maîtresse : Serv. En. 12, 159.

doctus, a, um, ¶ 1 part. de doceo ¶ 2 adjt a) qui a appris, qui sait, instruit, docte, savant, habile : doctus ex disciplina Stoicorum Cic. Br. 94, formé à l’école des Stoïciens ; doctus Græcis litteris Cic. Br. 169, instruit dans les lettres grecques ; doctus legum Gell. 13, 12, 1, versé dans les lois ; doctus sermones utriusque linguæ Hor. O. 3, 8, 5, savant dans les deux langues ; doctus sagittas tendere Hor. O. 1, 29, 9, habile à manier l’arc ; docta manus Tib. 1, 8, 12, main habile ; doctissimæ voces Pythagoreorum Cic. Tusc. 4, 2, les si doctes leçons des Pythagoriciens ; b) docti, m. pl., les savants : Cic. Læ. 17 ‖ les connaisseurs, les critiques compétents : Cic. Br. 141 ; 184, etc. ‖ les doctes : [en parl. des poètes] Mil. 8 ; Tusc. 1, 3 ; [ou des philos.] Fin. 1, 11, etc. ; c) sage, avisé, fin, rusé : Pl. Pseud. 725, etc. ‖ doctior Cic. Rep. 2, 34 ; -issimus Cic. Verr. 4, 98.

dŏcŭmĕn, ĭnis, n., c. documentum : Lucr. 6, 392.

dŏcŭmentātĭo, ōnis, f. (documento), avertissement  : Gloss. gr.-lat.

dŏcŭmento, āre (documentum), tr., avertir : Dosith. 64, 23.

dŏcŭmentum, i, n. (doceo), exemple, modèle, leçon, enseignement, démonstration : ex quo documentum nos capere fortuna voluit, quid esset victis extimescendum Cic. Phil. 11, 5, la fortune a voulu nous apprendre par là ce que les vaincus doivent redouter ; habeat me ipsum sibi documento Cic. Agr. 1, 27, qu’il prenne exemple sur moi ; esse alicui documento Cæs. G. 7, 4, 9, servir de leçon à qqn ; quantum fortuna possit, documento sunt Cæs. C. 3, 10, 6, ils sont un exemple de la puissance de la fortune ; documento est, utrum… an Liv. 3, 56, 13, il montre si… ou si… ; [avec prop. inf.] Quint. 12, 11, 23documentum Sagunti ruinæ erunt, ne Liv. 21, 19, 10, les ruines de Sagonte seront une leçon pour empêcher de, apprendront à ne pas, cf. Hor. S. 1, 4, 110 ; documento esse ne Liv. 7, 6, 11, même sens ‖ [avec gén.] exemple, échantillon : virtutis Cic. R. Post. 27, modèle de vertu ; documentum humanorum casuum fuit Liv. 45, 40, 6, il fut un exemple des vicissitudes humaines ; documentum sui dare Liv. 32, 7, 10, faire ses preuves, donner un échantillon de sa valeur.

dōdĕcăchrŏnŏs, dōdĕcăsyllăbŏs, etc., v. duodecachronos, etc.

dōdĕcăĕtēris, ĭdis, f. (δωδεκαετηρίς). espace ou période de douze ans : Censor. 18, 6.

dōdĕcătēmŏrĭŏn, ĭi, n. (δωδεκατημόριον), la douzième partie [d’un corps céleste] : Man. 2, 694.

dōdĕcăthĕŏn, i, n. (δωδεκάθεον), plante des douze dieux ; Plin. 25, 28.

Dōdōna, æ, f. et Dōdōnē, ēs, f. (Δωδωνή), Dodone [ville de Chaonie] : Cic. Div. 1, 95Plin. 2, 228-æus Cic. Att. 2, 4, 5 et -ĭus, a, um, de Dodone : Claud. Pros. 1, 31.

Dōdōnĭdēs nymphæ, f. pl., Dodonides [nymphes qui élevèrent Jupiter] : Hyg. Fab. 182.

Dōdōnĭgĕna, æ, m. (Dodona, geno), habitant de Dodone, [d’où] qui vit de glands [il y avait à Dodone une célèbre forêt de chênes] : Sid. Ep. 6, 12.

Dōdōnis, ĭdis, f., de Dodone : Ov. M. 73, 716.

Dōdōnĭus, v. Dodona.

dōdra, æ, f., breuvage composé de neuf ingrédients : Aus. Epigr. 86 ; 87.

dōdrālis, e, relatif au breuvage nommé dodra : Aus. Epigr. 86, lemm.

dōdrans, antis, m., les 9/12 ou les 3/4 d’un tout : Argiletani ædificii reliquum dodrantem emere Cic. Att. 1, 14, 7, acheter les trois quarts qui subsistent encore du bâtiment de l’Argilète ; heres ex dodrante Nep. Att. 5, 2, héritier des trois quarts ‖ empan [mesure de longueur] : Plin. 36, 76 ; Suet. Aug. 79.

dōdrantālis, e (dodrans), qui a neuf pouces de profondeur ou de longueur : Plin. 15, 131.

dōdrantārĭus, a, um (dodrans), relatif aux 9/12 d’un tout : dodrantariæ tabulæ Cic. Font. 2, livres de créances mis en usage par suite de la lex Valeria feneratoria [où l’on réduit les dettes des 3/4].

dŏga, æ, f., (δοχή), sorte de vase ou mesure de liquides : Vop. Aurel. 48, 2.

dŏgārĭus, ĭi, n., fabricant ou marchand du vase appelé doga : Gloss.

dogma, ătis, n. (δόγμα), ¶ 1 [phil.] théorie, opinion, croyance : Cic. Fin. 2, 105 ¶ 2 décret : Vulg. Esth. 4, 3. >>> arch. dogma, æ, f., Laber. Com. 17.

dogmătĭcus, a, um (δογματικός), dogmatique, qui concerne les systèmes de la philosophie : Aus. Idyl. 17, 16.

dogmătistēs, æ, m. (δογματιστής), dogmatiste, celui qui établit une doctrine : Hier. Ep. 48, 14.

dogmătizo, āre, int., établir un dogme, une doctrine ; Aug. Ep. 36, 29.

1 dŏlābella, æ, f., dim. de dolabra, petite dolabre : Col. 2, 24, 4.

2 Dŏlābella, æ, m., nom d’une branche des Cornelii, nott P. Cornélius Dolabella [gendre de Cicéron] : Cic. Fam. 2, 16, 5-ĭānus, a, um, de Dolabella ; Dolabelliana pira Plin. 15, 54, sorte de poires [ainsi appelées d’un Dolabella].

dŏlābra, æ, f., dolabre [outil à deux faces, servant à la fois de

  1. Le i est long sur mon exemplaire papier du Gaffiot.