rétabli. Mais pourquoi l’a-t-il fait en cet endroit, et non pas en mille autres ?
Vers 3538. — Lire chief. ═ Corone. O. V. la note du vers 2684.
Vers 3541. — Eit. O. On ne trouve qu’une ou deux fois ce mot sous cette forme. Partout ailleurs, c’est ait. (Vers 1184, 1381, 1802, 1844...) ═ Lor. O. V. la note du vers 17. ═ Cevals. O. V. la note du vers 1379. ═ Cure. O. Cf. le vers 3547.
Vers 3542. — Le manuscrit donne o il. Mais u est à la fois plus usité et plus étymologique.
Vers 3543. — Lire bien.
Vers 3544. — Oger. O. Pour le cas sujet, Ogiers.
Vers 3545. — Geifreid. O. Au cas sujet, Gefreiz.
Vers 3546. — Lire Ogiers.
Vers 3547. — Ceval. O. V. la note du vers 1379.
Vers 3548. — Pour ramener ce vers à un décasyllabe, on peut écrire : Si fiert celui.
Vers 3549. — Ajouter un t à cravente.
Vers 3551. — Baligant. O. Pour le cas sujet, Baliganz.
Vers 3555, 3556. — Nous avons été forcé d’adopter ici, pour la justesse de l’assonance, la variante, légèrement modifiée, que Mu. propose en note. Le manuscrit porte : Païen d’Arabe s’en turnent plus (de) cent. — Li Emperere recleimet ses parenz. Notre premier vers est emprunté presque textuellement à un autre passage de notre poëme. (Vers 3797.) Pour cette rectification, Mu. s’est servi surtout du manuscrit de Venise IV, et aussi de celui de Paris.
Vers 3557. — Baron. O. Pour le changement de l’o en u, voyez notre note du vers 30. ═ Pour l’s final, voyez la note du vers 15. ═ Por. O.
Vers 3558. — Francs. O. Pour le cas sujet, Franc.
Vers 3559. — Lire fel. O. ═ A espleit. O. Nous avons employé le d euphonique, comme au vers 3547.
Vers 3563. — Mais n’est point dans le manuscrit. Emprunté par Mu. à Venise IV et Paris.
Vers 3564. — Li amiraz. O. V. la note du vers 2615.
Vers 3566. — E cleres. Mu.
Vers 3567. — Amdui. O. V. la note du vers 1355.
Vers 3568. — Si s’vunt. Mu.
Vers 3569. — Lor. O.
Vers 3571. — Lor. O.
Vers 3573. — Lire desevererent, qui est dans le manuscrit.
Vers 3574. — Trabecherent est dans le manuscrit. Müller propose : Se tru[ve]rent, d’après Venise IV.
Vers 3575. — Lor. O.