Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/335

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
327
DURS — ELME

DURS. Adj. r. p. m. (Duros), 3249, 3380. V. Dur.

DUT. Verbe act., parf. simpl., 3e p. s. de deveir (Debuit), 333. V. Dei.

DUTANCE. R. s. f. Crainte (Dubitantiam) : Nen ad poür, ne de murir dutance, 3613. Cf. 828.

DUTET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. Redoute (Dubitat) : Li Amiralz il ne l’crent ne le dutet, 3580. — Parf. comp., 3e p. p., avec un r. p. m. : unt dutez, 3580. — Part. pass., r. p. m. : dutez, 3580.

DUX. S. s. m. (Dux), 105, 243, 673, 1275, 2417, 3937 et, par erreur, duc, 1767. — R. s. m. : duc, 170, 3008, 3534. — S. p. m. : duc, 378. — R. p. m. : dux, 14, 849, 2650. V. Duc.

DUZE. Nom de nombre, indéclinable (Duodecim), 262.

E

E. Conj. copulative (Et), 8, 938, et mille fois, passim. Notre texte offre toujours e, jamais et. ═ Remarquer un emploi spécial de la conjonction e dans le vers suivant : S’en volt ostages, e vos l’en enveiez, 40.

E ! Interjection : E ! reis amis, que vos ici nen estes, 1697. E ! France dulce, 1985. E ! gentilz hom, 2176. E ! Durendal, 2344.

EDAGE. R. s. m. Âge (Ætaticum) : Ki durerat à trestut sun edage, 291.

EDET. R. s. m. Âge, vie (Ætatem) : N’i ad Franceis n’i perdet sun edet, 3170.

EGLENTER. R. s. m. Églantier (D’un mot en entarius, formé sur aculeus, d’après Diez et Littré) : Desuz un pin, delez un eglenter, 114. ═ Ce mot entre comme assonance dans un couplet en ier : c’est donc eglentier que le scribe eût dû écrire.

EI. Verbe act., 1re p. s. de l’ind. prés. d’aveir (Habeo), 2305. V. Aveir.

EIMET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. d’amer (Amat), 1377. V. Amer.

EINZ. (Ante). 1° Conjonction (avec que). Le sens primitif du latin antequam a été gardé dans les exemples suivants, qui sont nombreux : Einz que il oüssent. IIII. liues siglet, 688. Einz que il moergent, 1690. Einz quil fust mort, 1804. Einz que nos departum, 1900. Einz que jo vienge, 2939. Cf. 83, 84, 3043. ═ 2° Adverbe. Le sens de ante, considéré comme adverbe et signifiant auparavant, se retrouve au v. 3394. Unc einz ne puis ne fut si fort ajustée, 3394. Einz i ferrai de Durendal asez, 1065. Einz vos averunt li meillor cumperée, 449. C’est de ce dernier sens qu’einz devait partir, pour prendre un jour la signification de mais. ═ Cf. le v. 2037, qui offre un sens spécial : Cum il einz pout de l’pui est avalet.

EIS. R. Aix-la-Chapelle (Aquas), 2860. V. Ais.

EISSIRENT (s’en.) Verbe pronomin. parf. simpl. 3e p.p. (Seinde exierunt), 1776. — Parf. comp., 3e p. p., avec un s. p. m. : se sunt eissut, 2810. — Part. pass. r. p. m. : eissut, 2810.

EIT. Brochent ad eit, 3350, 3541. V. Ait.

EL’. En le (In illo), 151, 159, 601, 973, 1528, 2097, 2820, 3018.

EL. Adj. neut. Autre (Aliud) : Si vunt ferir, que fereient-il el, 1185, 2961. Pur el n’estes venud, 3397.

ELE. Pron. pers. S. s. fém. (Illa.) Ele fut, 1123. Dist-ele, 635. Cf. 3724, etc. — Au s. p., eles : Eles valent mielz, 639. (V. Els.) On trouve, au v. 2465, el au lieu d’ele : L’ewe de Sebre el lur est dedevant, 2465. (?)

ELME. R. s. m. Heaume (Du germ.